Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرْقُسْ 4:10 - الترجمة المغربية القياسية

10 وْمْلِّي كَانْ بُوحْدُه، سْوّْلُوهْ النَّاسْ اللِّي تَابْعِينُه وْالتّْلَامْدْ دْيَالُه الطّْنَاشْ عْلَى الْمَعْنَى دْيَالْ الْمْتُولْ،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

10 ملّي كان بوحدو، سقصاواه الّي دايرين بِه مع الطناش على المتال.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرْقُسْ 4:10
9 Iomraidhean Croise  

وْعَاوْدْ لِيهُمْ بْزَّافْ دْ الْحْوَايْجْ بْالْمْتُولْ وْݣَالْ: «هَادَا وَاحْدْ الرَّاجْلْ خْرَجْ بَاشْ يْزْرَعْ،


وْدِيكْ السَّاعَة خْلَّا يَسُوعْ الجّْمَاعَاتْ دْيَالْ النَّاسْ وْرْجَعْ لْلدَّارْ، وْهُمَ يْجِيوْ لْعَنْدُه تْلَامْدُه وْݣَالُو لِيهْ: «فَسّْرْ لِينَا الْمْتَالْ دْيَالْ الزّْوَانْ اللِّي فْالْفْدَّانْ!».


وْݣَالْ لِيهُمْ: «لِيكُمْ تّْعْطَى السِّرّْ دْيَالْ مَمْلَكَة اللَّهْ. وَلَكِنْ هَادُوكْ اللِّي عْلَى بْرَّا كَيْسَمْعُو كُلّْشِي بْالْمْتُولْ،


وْمَا كَانْشْ كَيْتّْكَلّْمْ مْعَاهُمْ بْلَا مْتَالْ، وَلَكِنْ كَانْ كَيْفَسّْرْ كُلّْشِي لْلتّْلَامْدْ دْيَالُه غِيرْ بِينُه وْبِينْهُمْ.


وْݣَالْ لِيهُمْ: «اللِّي عَنْدُه شِي وْدْنِينْ بَاشْ يْسْمَعْ، يْسْمَعْ!».


وْمْلِّي خْلَّا يَسُوعْ الجّْمَاعَة دْ النَّاسْ وْدْخَلْ لْوَاحْدْ الدَّارْ، سْوّْلُوهْ التّْلَامْدْ دْيَالُه عْلَى الْمَعْنَى دْيَالْ هَادْ الْمْتَالْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan