Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرْقُسْ 4:1 - الترجمة المغربية القياسية

1 وْبْدَا يَسُوعْ كَيْعَلّْمْ عَاوْتَانِي حْدَا بْحَرْ الْجَلِيلْ، وْتّْجَمْعَاتْ عْلِيهْ جْمَاعَة كْبِيرَة دْ النَّاسْ، دَاكْشِّي عْلَاشْ طْلَعْ لْوَاحْدْ الْفْلُوكَة فْجَنْبْ الْبْحَرْ وْݣْلَسْ فِيهَا، وْݣَاعْ الجّْمَاعَة دْ النَّاسْ وْقْفُو عْلَى جَنْبْ الْبْحَرْ فْالْبْرّْ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

1 بدا يَسوع عاود كيعلّم حدا البحَر. وْتّجمعو عليه جماعة كبيرة د الناس حتّى دخل نالفلوكة وْݣلس فيها على البحَر، والناس كاملين كانو في البرّ حدا البحَر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرْقُسْ 4:1
9 Iomraidhean Croise  

وْعَاوْدْ رْجَعْ يَسُوعْ لْجَنْبْ بْحَرْ الْجَلِيلْ، وْجَاتْ عَنْدُه الجّْمَاعَة دْ النَّاسْ وْبْدَا كَيْعَلّْمْهُمْ.


وْخْرَجْ يَسُوعْ مْعَ التّْلَامْدْ دْيَالُه لْجَنْبْ بْحَرْ الْجَلِيلْ، وْتْبْعُوهُمْ بْزَّافْ دْ النَّاسْ مْنْ الْجَلِيلْ وْالْيَهُودِيَّة،


وْݣَالْ لْلتّْلَامْدْ دْيَالُه بَاشْ يْوَجّْدُو لِيهْ شِي فْلُوكَة بَاشْ النَّاسْ مَا يْتْزَاحْمُوشْ عْلِيهْ،


وْخْلَّاوْ التّْلَامْدْ الجّْمَاعَة دْيَالْ النَّاسْ وْدَّاوْ يَسُوعْ مْعَاهُمْ فْالْفْلُوكَة اللِّي كَانْ رَاكْبْ فِيهَا، وْكَانُو مْعَاهْ فْلَايْكْ خْرِينْ.


وْغِيرْ نْزَلْ مْنْ الْفْلُوكَة تّْلَاقَى بِيهْ وَاحْدْ الرَّاجْلْ خَارْجْ مْنْ الرُّوضَة فِيهْ جْنّْ.


وْمْلِّي قْطَعْ يَسُوعْ عَاوْتَانِي بْالْفْلُوكَة لْلجِّهَة لْخْرَى دْيَالْ الْبْحَرْ، تّْجَمْعَاتْ عْلِيهْ جْمَاعَة كْبِيرَة دْ النَّاسْ وْكَانْ هُوَ فْجَنْبْ الْبْحَرْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan