Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرْقُسْ 2:15 - الترجمة المغربية القياسية

15 وْمْلِّي كَانْ يَسُوعْ كَيَاكُلْ فْدَارْ لَاوِي، ݣَلْسُو كَيَاكْلُو مْعَاهْ وْمْعَ التّْلَامْدْ دْيَالُه بْزَّافْ دْ النَّاسْ مْنْ مَّالِينْ الضَّرِيبَة وْالْمُدْنِبِينْ، حِيتْ بْزَّافْ دْ النَّاسْ مْنّْهُمْ كَانُو تْبْعُوهْ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

15 ملّي كان يَسوع ݣالس كياكل في الدار د لاوي، كانو بزّاف د القبّاطة د الضرائب ݣالسين مع يَسوع والتلامد ديالو، حيت كانو بزّاف الّي تبعوه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرْقُسْ 2:15
8 Iomraidhean Croise  

حِيتْ إِلَا كْنْتُو كَتْبْغِيوْ غِيرْ اللِّي كَيْبْغِيوْكُمْ، آشْ مْنْ أَجْرْ عَنْدْكُمْ؟ وَاشْ مَاشِي حْتَّى مَّالِينْ الضَّرِيبَة كَيْدِيرُو بْهَادْشِّي؟


وْمْلِّي كَانْ دَايْزْ شَافْ وَاحْدْ الرَّاجْلْ سْمِيتُه لَاوِي وَلْدْ حَلْفَى ݣَالْسْ فْدَارْ الضَّرِيبَة، وْهُوَ يْݣُولْ لِيهْ: «تْبَعْنِي». وْنَاضْ تْبْعُه.


وْمْلِّي شَافُو الْعُلَمَا دْ الشّْرَعْ دْيَالْ الْفْرِّيسِيِّينْ بْلِّي هُوَ كَيَاكُلْ مْعَ الْمُدْنِبِينْ وْمَّالِينْ الضَّرِيبَة، ݣَالُو لْتْلَامْدُه: «عْلَاشْ كَيَاكُلْ مْعَ مَّالِينْ الضَّرِيبَة وْالْمُدْنِبِينْ؟».


وْكَانُو ݣَاعْ مَّالِينْ الضَّرِيبَة وْالْمُدْنِبِينْ كَيْقَرّْبُو لْيَسُوعْ بَاشْ يْسَمْعُوهْ.


وْهْبَطْ مْعَاهُمْ يَسُوعْ وْوْقَفْ فْوَاحْدْ الْبْلَاصَة مْوَاطْيَة، وْكَانُو بْزَّافْ دْ التّْلَامْدْ دْيَالُه وْجْمَاعَة كْبِيرَة دْيَالْ النَّاسْ مْنْ بْلَادْ الْيَهُودِيَّة كُلّْهَا، وْأُورْشَلِيمْ، وْجَنْبْ الْبْحَرْ دْ صُورْ وْصَيْدَا،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan