Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرْقُسْ 15:4 - الترجمة المغربية القياسية

4 وْسْوّْلْ بِيلَاطُسْ يَسُوعْ مَرَّة خْرَى: «وَاشْ مَا عَنْدْكْ جْوَابْ؟ شُوفْ شْحَالْ مْنْ تُهْمَة كَيْتَّهْمُوكْ بِيهَا!».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

4 سقصاه بيلاطُس مرّة يَخرى: "واش ما كتجاوب شي؟ شوف شحال د التُهَم قدّموها ضدّك."

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرْقُسْ 15:4
5 Iomraidhean Croise  

وْهُوَ يْنُوضْ رَئِيسْ رْجَالْ الدِّينْ وْسْوّْلْ يَسُوعْ: «وَاشْ مَا غَادِي تْجَاوْبْ حْتَّى بْشِي حَاجَة عْلَى هَادْشِّي اللِّي كَيْشَهْدُو بِيهْ ضْدّْكْ هَادْ الرّْجَالْ؟».


وْݣَالْ لِيهْ بِيلَاطُسْ: «وَاشْ مَا سْمَعْتِيشْ هَادْشِّي كُلُّه اللِّي كَيْشَهْدُو بِيهْ عْلِيكْ؟».


وْكَانُو الرُّؤَسَا دْ رْجَالْ الدِّينْ كَيْتَّهْمُوهْ بْبْزَّافْ دْيَالْ التُّهَمْ.


وَلَكِنْ يَسُوعْ مَا جَاوْبْ بْحْتَّى شِي حَاجَة خْرَى، وْعْلَى هَادْشِّي تّْعَجّْبْ بِيلَاطُسْ.


وْهُوَ يْݣُولْ لِيهْ بِيلَاطُسْ: «وَاشْ مَا غَادِيشْ تْهْضَرْ مْعَايَ؟ وَاشْ مَا كَتْعْرَفْشْ بْلِّي رَاهْ عَنْدِي السُّلْطَة بَاشْ نْطَلْقْكْ وْعَنْدِي السُّلْطَة بَاشْ نْصَلْبْكْ؟».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan