Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرْقُسْ 14:70 - الترجمة المغربية القياسية

70 وْنْكَرْ مَرَّة خْرَى. وْمْنْ بَعْدْ شْوِيَّة ݣَالُو لِيهْ هَادُوكْ اللِّي كَانُو تْمَّ: «بْلَا شْكّْ نْتَ وَاحْدْ مْنّْهُمْ، حِيتْ نْتَ مْنْ الْجَلِيلْ».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

70 وَلكن بُطْرُس نكر مرّة يَخرى. وْمن بعد شويا، عاود قالو لو الحاضرين: "د بالصّحّ أنتينا واحد مِنّوم، حيت أنتينا جَليلي."

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرْقُسْ 14:70
8 Iomraidhean Croise  

وَلَكِنْ نْكَرْ وْݣَالْ: «مَا عْرَفْتْشْ وْمَا فْهَمْتْشْ آشْ كَتْݣُولِي!». وْخْرَجْ وْمْشَى لْلدّْخْلَة دْيَالْ الدَّارْ، وْفْدِيكْ السَّاعَة صَاحْ الْفْرُّوجْ.


وْعَاوْتَانِي شَافْتُه الْخْدَّامَة وْبْدَاتْ كَتْݣُولْ لْهَادُوكْ اللِّي كَانُو تْمَّ: «هَادَا رَاهْ وَاحْدْ مْنّْهُمْ!».


وْبْدَا كَيْلْعَنْ وْكَيْحْلَفْ: «أَنَا ݣَاعْ مَا كَنْعْرَفْ هَادْ الرَّاجْلْ اللِّي كَتْهَضْرُو عْلِيهْ!».


وْدَهْشُو وْتّْعَجّْبُو وْݣَالُو: «وَاشْ مَاشِي ݣَاعْ هَادُو اللِّي كَيْتّْكَلّْمُو مْنْ الْجَلِيلْ؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan