Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرْقُسْ 14:43 - الترجمة المغربية القياسية

43 وْفْدِيكْ السَّاعَة مْلِّي كَانْ كَيْتّْكَلّْمْ يَسُوعْ، وْصَلْ يَهُودَا اللِّي هُوَ وَاحْدْ مْنْ الطّْنَاشْ، وْمْعَاهْ جْمَاعَة كْبِيرَة مْسَلّْحِينْ بْالسّْيُوفَ وْالزّْرَاوْطْ، صِيفْطُوهُمْ الرُّؤَسَا دْ رْجَالْ الدِّينْ وْالْعُلَمَا دْ الشّْرَعْ وْالشّْيُوخْ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

43 ملّي كان باقي كيهدَر، في الحين وصَل يَهودا، واحد من التلامد الطناش، وْمعاه واحد العصابة مسلّحة بالسيوف والدبابز، مصيفطة من عند رُؤَساء المسؤولين في بيت المَقْدس والمُعلّمين د الشريعة والشيوخ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرْقُسْ 14:43
9 Iomraidhean Croise  

نُوضُو نْمْشِيوْ! هَا هَادَاكْ اللِّي غَيْسَلّْمْنِي، جَايْ!»


وْهَادَاكْ اللِّي غَيْسَلّْمْ يَسُوعْ كَانْ عْطَاهُمْ وَاحْدْ الْعَلَامَة وْݣَالْ لِيهُمْ: «الرَّاجْلْ اللِّي غَنْبُوسُه رَاهْ هُوَ هَادَاكْ، شْدُّوهْ! وْدِّيوْهْ وْعْسُّو عْلِيهْ مْزْيَانْ».


«آ الْخُوتْ، كَانْ لَابْدّْ مَا يْتّْحَقّْقْ هَادْشِّي اللِّي مْكْتُوبْ فْكْتَابْ اللَّهْ وْاللِّي ݣَالُه الرُّوحْ الْقُدُسْ مْنْ قْبَلْ بْلْسَانْ النّْبِي دَاوُدْ، عْلَى يَهُودَا اللِّي وْرَّا الطّْرِيقْ لْهَادُوكْ اللِّي شْدُّو يَسُوعْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan