Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرْقُسْ 14:14 - الترجمة المغربية القياسية

14 وْالدَّارْ اللِّي غَيْدْخَلْ لِيهَا، ݣُولُو لْمُولَاهَا: ݣَالْ لِيكْ سِيدْنَا فِينْ هُوَ بِيتْ الضّْيَافْ اللِّي غَنَاكُلْ فِيهْ الْعْشَا دْيَالْ عِيدْ الْفِصْحْ مْعَ التّْلَامْدْ دْيَالِي؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

14 وْفاين ما دخل هو، قولو نْمول الدار: «المُعلّم كيسقصي: "فاين هُوَ البيت الّي غادي ناكل فيه العشا د الفِصح مع التلامد ديالي؟"»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرْقُسْ 14:14
8 Iomraidhean Croise  

هَانِي وَاقْفْ عَنْدْ الْبَابْ وْكَنْدَقّْ، إِلَا شِي وَاحْدْ سْمَعْ صُوتِي وْحَلّْ الْبَابْ، غَنْدْخُلْ لْعَنْدُه وْغَنْتّْعَشَّى مْعَاهْ وْهُوَ مْعَايَ.


نْتُمَ كَتْعَيْطُو عْلِيَّ الْمُعَلِّمْ وْالسِّيّْدْ، عَنْدْكُمْ الْحَقّْ فْهَادْشِّي اللِّي كَتْݣُولُو، حِيتْ أَنَا هَكَّاكْ.


وْمْلِّي ݣَالْتْ مَرْتَا هَادْشِّي، مْشَاتْ وْعَيّْطَاتْ عْلَى مَرْيَمْ خْتْهَا فْالسِّرْ وْݣَالْتْ: «رَاهْ الْمُعَلِّمْ جَا وْكَيْعَيّْطْ لِيكْ».


وْإِلَا ݣَالْ لِيكُمْ شِي وَاحْدْ: عْلَاشْ كَتْدِيرُو هَكَّا؟ ݣُولُو لِيهْ: رَاهْ الرَّبّْ مْحْتَاجْ لِيهْ وْرَاهْ غَيْرَدُّه دْغْيَا لّْهْنَا».


وْمْلِّي خْرَجْ يَسُوعْ لْلطّْرِيقْ، جْرَّى لْعَنْدُه وَاحْدْ الرَّاجْلْ وْطَاحْ قُدَّامُه عْلَى رْكَابِيهْ وْسْوّْلُه: «آ الْمُعَلِّمْ الْمْزْيَانْ، أَشْنُو اللِّي يْمْكَنْ لِي نْدِيرْ بَاشْ نْوْرَتْ الْحَيَاةْ الدَّايْمَة؟».


وْصِيفْطْ جُوجْ مْنْ التّْلَامْدْ دْيَالُه وْݣَالْ لِيهُمْ: «سِيرُو لْلْمْدِينَة، وْرَاهْ غَيْتّْلَاقَاكُمْ وَاحْدْ الرَّاجْلْ هَازّْ ݣْلَّة دْ الْمَا، سِيرُو تْبْعُوهْ.


وْرَاهْ هُوَ غَيْوَرِّيكُمْ بِيتْ كْبِيرْ الْفُوقْ، مْفَرّْشْ وْمْصَايْبْ، وْتْمَّ وَجّْدُو لِينَا الْعْشَا».


وْݣُولُو لْمُولْ الدَّارْ: كَيْݣُولْ لِيكْ سِيدِي: فِينْ هُوَ بِيتْ الضّْيَافْ اللِّي غَادِي نَاكُلْ فِيهْ الْعْشَا دْيَالْ الْفِصْحْ مْعَ التّْلَامْدْ دْيَاوْلِي؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan