Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرْقُسْ 13:14 - الترجمة المغربية القياسية

14 «وْمْلِّي تْشُوفُو النَّجَاسَة دْيَالْ الْخَرَابْ فْالْبْلَاصَة فِينْ مَا خَاصّْهَاشْ تْكُونْ -اللِّي كَيْقْرَا هَادْشِّي يْفْهَمْ!- دِيكْ السَّاعَة اللِّي فْبْلَادْ الْيَهُودِيَّة يْهَرْبُو لْلجّْبَالْ،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

14 ملّي تشوفو «نجاسة الخراب،» الّي هدَر عليها النَّبي دانيال، واقفة فاين ما خَصّاْ شي تكون (الّي كيقرا خصّوْ يفهم)، ديك الساعة الناس الّي في اليَهوديّة لازم يهربو نالجّبولة.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرْقُسْ 13:14
14 Iomraidhean Croise  

وْسْوّْلْ يَسُوعْ تْلَامْدُه وْݣَالْ: «وَاشْ فْهَمْتُو هَادْشِّي كُلُّه؟» وْجَاوْبُوهْ: «إِيِّهْ!»،


آ الْخُوتْ، مَا تْكُونُوشْ دْرَارِي صْغَارْ فْالتّْفْكِيرْ دْيَالْكُمْ، وَلَكِنْ كُونُو دْرَارِي صْغَارْ فْالشَّرّْ وْكُونُو نَاضْجِينْ فْالْفْهَامَة.


سْعْدَاتْ اللِّي كَيْقْرَا الْكْلَامْ دْيَالْ هَادْ النُّبُوَّة، وْسْعْدَاتْ اللِّي كَيْسَمْعُو، وْكَيْدِيرُو بْدَاكْشِّي اللِّي مْكْتُوبْ فِيهَا، حِيتْ الْوَقْتْ قَرّْبْ.


وْهْنَا فِينْ خَاصّْ تْكُونْ الْحْكْمَة. اللِّي دْكِي رَاهْ يْقْدَرْ يْحْسَبْ الرَّقْمْ دْيَالْ الْحَيَوَانْ اللِّي هُوَ الرَّقْمْ دْيَالْ بْنَادْمْ، وْهَادْ الرَّقْمْ هُوَ سْتّْمْيَة وْسْتَّة وْسْتِّينْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan