Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرْقُسْ 12:44 - الترجمة المغربية القياسية

44 عْلَاحْقَّاشْ هُمَ حَطُّو مْنْ دَاكْشِّي اللِّي شَايْطْ عْلِيهُمْ، وَلَكِنْ هِيَ وَاخَّا مَا فْحَالْهَاشْ حْطَّاتْ ݣَاعْ دَاكْشِّي اللِّي عَنْدْهَا وْاللِّي بِيهْ كَتْعِيشْ».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

44 حيت هَدوك كاملين عْطاو من الّي شاط عليهُم، أمّا هي من الفقر ديالاْ نزّلَتْ كُل ما عنداْ، المعيشة ديالاْ كاملة."

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرْقُسْ 12:44
16 Iomraidhean Croise  

وْعَيّْطْ يَسُوعْ عْلَى التّْلَامْدْ دْيَالُه وْݣَالْ لِيهُمْ: «نْݣُولْ لِيكُمْ الْحَقّْ: هَادْ الْهْجَّالَة اللِّي مَا فْحَالْهَاشْ حْطَّاتْ كْتَرْ مْنْ دَاكْشِّي اللِّي حَطُّو ݣَاعْ النَّاسْ فْالصّْنْدُوقْ.


وْهَادْ الْمْرَاة دَارْتْ اللِّي قَدْرَاتْ عْلِيهْ، وْدْهْنَاتْ بْالرِّيحَة الدَّاتْ دْيَالِي بَاشْ تْوَجّْدْنِي لْلدّْفِينْ.


وْݣَالْ الصّْغِيرْ فِيهُمْ لْبَّاهْ: آ بَّا، عْطِينِي حَقِّي مْنْ الْوَرْتْ. وْهُوَ يْقْسَمْ عْلِيهُمْ دَاكْشِّي اللِّي كَانْ كَيْمْلَكْ.


وَلَكِنْ مْلِّي رْجَعْ هَادْ وَلْدْكْ، بَعْدْمَا ضَيّْعْ دَاكْشِّي اللِّي كْنْتِ كَتْمْلَكْ عْلَى الْعْيَالَاتْ الْفَاسْدَاتْ، دْبَحْتِي لِيهْ الْعْجَلْ السّْمِينْ!


وْكَانْتْ تْمَّ وَاحْدْ الْمْرَاة، طْنَاشْرْ عَامْ وْهِيَ كَتْدُوزْ بْالدّْمْ، خْسْرَاتْ كُلّْ مَا كَانْتْ كَتْمْلَكْ عَنْدْ الْأَطِبَّا وْمَا قْدَرْ حْتَّى وَاحْدْ يْدَاوِيهَا.


إِلَا كَانْ شِي وَاحْدْ لَبَاسْ عْلِيهْ، وْشَافْ خُوهْ مْحْتَاجْ، وْمَا حَنّْشْ عْلِيهْ، كِيفَاشْ غَتْكُونْ مْحَبَّةْ اللَّهْ تَابْتَة فِيهْ؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan