Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرْقُسْ 10:51 - الترجمة المغربية القياسية

51 وْسْوّْلُه يَسُوعْ: «آشْ بْغِيتِي نْدِيرْ لِيكْ؟»، وْهُوَ يْجَاوْبُه الْعْمَى: «بْغِيتْ نْوَلِّي نْشُوفْ آ سِيدِي!».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

51 قال لو يَسوع: "شنّو بغيتِ نعمل لك؟" قال لو العمى: "آ المُعلّم، بغيتْ نشوف."

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرْقُسْ 10:51
11 Iomraidhean Croise  

وْكَيْبْغِيوْ يْسَلّْمُو عْلِيهُمْ النَّاسْ فْالسّْوَاقْ وْيْعَيْطُو عْلِيهُمْ: آ سِيدِي.


وَلَكِنْ نْتُمَ مَا تْخَلِّيوْ حَدّْ يْعَيّْطْ لِيكُمْ: آ سِيدِي، حِيتْ كُلّْكُمْ خُوتْ وْعَنْدْكُمْ سِيّْدْ وَاحْدْ.


إِيوَا مَا تْكُونُوشْ بْحَالْهُمْ، عْلَاحْقَّاشْ بَّاكُمْ اللِّي فْالسّْمَا كَيْعْرَفْ دَاكْشِّي اللِّي كَتْحْتَاجُو قْبَلْ مَا تْطْلْبُوهْ».


«طْلْبُو وْغَتَاخْدُو. قَلّْبُو وْغَتْلْقَاوْ. دَقُّو الْبَابْ وْغَيْتّْحَلّْ لِيكُمْ.


وْسْوّْلْهُمْ يَسُوعْ: «آشْ بْغِيتُونِي نْدِيرْ لِيكُمْ؟».


وْحَيّْدْ الْعْمَى جْلَّابْتُه وْنَقّْزْ وْجَا لْعَنْدْ يَسُوعْ.


وْݣَالْ لِيهَا يَسُوعْ: «آ مَرْيَمْ!». وْهِيَ تْلَفّْتْ وْݣَالْتْ لِيهْ بْالْعِبْرِيَّة: «رَبُّونِي!» -اللِّي كَتْعْنِي آ الْمُعَلِّمْ-.


وْهُوَ يْشْدُّه قَايْدْ الْقُيَّادْ دْ الْعَسْكَرْ مْنْ يْدُّه، وْبْقَى غِيرْ هُوَ وْيَّاهْ وْسْوّْلُه: «شْنُو بْغِيتِي تْݣُولْ لِيَّ؟»


مَا تْرَفْدُو الْهَمّْ لْحْتَّى حَاجَة، وَلَكِنْ طْلْبُو كُلّْشِي مْنْ اللَّهْ بْالصّْلَاة وْالدَّعَوَاتْ وْالشُّكْرْ، وْخَلِّيوْ دَاكْشِّي اللِّي كَتْطْلْبُوهْ مْعْرُوفْ عَنْدْ اللَّهْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan