Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرْقُسْ 1:31 - الترجمة المغربية القياسية

31 وْقَرّْبْ لْعَنْدْهَا وْشْدّْهَا مْنْ يْدّْهَا وْنَاضْتْ. وْتّْحَيّْدَاتْ مْنّْهَا السّْخَانَة، وْضَايْفَاتْهُمْ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

31 قرّب مِنّاْ وْشبّراْ من اليَد ديالاْ وْوقّفاْ. وْخرجَتْ مِنّاْ السخانة وْبدات كَتْـتسخّر عليهُم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرْقُسْ 1:31
9 Iomraidhean Croise  

وْكَانُو تْمَّ بْزَّافْ دْ الْعْيَالَاتْ اللِّي تْبْعُو يَسُوعْ مْنْ الْجَلِيلْ وْاللِّي كَانُو كَيْتّْسَخّْرُو عْلِيهْ، كَيْشُوفُو مْنْ بْعِيدْ.


وْكَانْتْ نْسِيبْةْ سِمْعَانْ طَايْحَة فْالْفْرَاشْ حِيتْ فِيهَا السّْخَانَة، وْهُمَ يْخَبّْرُو يَسُوعْ عْلِيهَا.


وْفْدِيكْ الْعْشِيَّة مْلِّي غْرْبَاتْ الشّْمْسْ، جَابُو النَّاسْ لْيَسُوعْ ݣَاعْ الْمَرْضَى وْاللِّي مْسْكُونِينْ بْالجّْنُونْ.


هَادُو كَانُو كَيْتْبْعُو يَسُوعْ وْكَيْتّْسَخّْرُو عْلِيهْ مْلِّي كَانْ فْالْجَلِيلْ، وْكَانُو حَاضْرِينْ بْزَّافْ دْ الْعْيَالَاتْ خْرِينْ اللِّي جَاوْ لْأُورْشَلِيمْ مْعَ يَسُوعْ.


وْشْدّْ الْبَنْتْ مْنْ يْدّْهَا وْݣَالْ لِيهَا: «طَلِيتَا قُومْ!» اللِّي كَتْعْنِي: «آ بَنْتِي، كَنْݣُولْ لِيكْ نُوضِي!».


وْمْدّْ لِيهَا يْدُّه وْنَوّْضْهَا، وْعَيّْطْ عْلَى الْمُومْنِينْ وْالْهْجَّالَاتْ وْقَدّْمْهَا لِيهُمْ حَيَّة.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan