Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَتَّى 26:7 - الترجمة المغربية القياسية

7 قَرّْبَاتْ لْعَنْدُه وَاحْدْ الْمْرَاة عَنْدْهَا قَرْعَة دْيَالْ الرِّيحَة غَالْيَة بْزَّافْ وْكْبَّاتْهَا عْلَى رَاسُه مْلِّي كَانْ ݣَالْسْ حْدَا الْمِيدَة دْيَالْ الْمَاكْلَة.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

7 جات نْعندو واحد المراة رافدة معها واحد الردومة د العطر غالي بزّاف، وْكبَّتوْ على راسو وْهُوَ ݣالس كياكل.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَتَّى 26:7
12 Iomraidhean Croise  

وْمْلِّي شَافُو التّْلَامْدْ دْيَالُه هَادْشِّي اللِّي دَارْتْ، مَا عْجَبْهُمْشْ الْحَالْ وْݣَالُو: «عْلَاشْ هَادْ التَّضَيُعْ؟


وْكَانْ يَسُوعْ فْبَيْتْ عَنْيَا فْدَارْ سِمْعَانْ الْمْجْدَامْ. وْمْلِّي كَانْ ݣَالْسْ كَيَاكُلْ، دْخْلَاتْ وَاحْدْ الْمْرَاة عَنْدْهَا قَرْعَةْ الرِّيحَة دْيَالْ النَّارْدِينْ الْحُرّْ غَالْيَة بْزَّافْ، وْهَرّْسَاتْ الْقَرْعَة وْكْبَّاتْهَا عْلَى رَاسْ يَسُوعْ.


نْتَ مَا دْهَنْتِيشْ رَاسِي بْالزِّيتْ، أَمَّا هِيَ رَاهَا بْالرِّيحَة دْهْنَاتْ رْجْلِيَّ،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan