Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقَا 9:49 - الترجمة المغربية القياسية

49 وْݣَالْ لِيهْ يُوحَنَّا: «آ سِيدِي، رَاهْ شْفْنَا وَاحْدْ الرَّاجْلْ كَيْخَرّْجْ الجّْنُونْ بْالْإِسْمْ دْيَالْكْ وْمَا خَلِّينَاهْشْ، عْلَاحْقَّاشْ هُوَ مَاشِي مْعَانَا».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

49 ردّ عليه يوحَنّا وْقال: "آ المُعلّم، شفْنا واحد الرَّجل كيخرّج الجنون بالِاسم ديالك وْمنَعْناه، حيت ما كيتـبعك شي معنا."

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقَا 9:49
10 Iomraidhean Croise  

وَلَكِنْ يُوحَنَّا مَا خْلَّاهْشْ وْݣَالْ لِيهْ: «أَنَا اللِّي مْحْتَاجْ لِيكْ تْعَمّْدْنِي، وْنْتَ جَايْ لْعَنْدِي نْعَمّْدَكْ؟».


وْجَاوْبُه سِمْعَانْ وْݣَالْ: «تْمَحّْنَّا اللِّيلْ كُلُّه آ سِيدِي، وْمَا صَيّْدْنَا حْتَّى حَاجَة، وَلَكِنْ حِيتْ ݣْلْتِيهَا نْتَ، غَنْرْمِي الشّْبَاكْ».


وْمْلِّي كَانْ مُوسَى وْإِيلِيَّا غَادْيِينْ يْتّْفَارْقُو مْعَ يَسُوعْ ݣَالْ لِيهْ بُطْرُسْ: «آ سِيدِي، شْحَالْ مْزْيَانْ نْكُونُو هْنَا. خَلِّينَا نْصَايْبُو تْلَاتَة دْ النّْوَايْلْ، وَحْدَة لِيكْ، وَحْدَة لْمُوسَى وْوَحْدَة لْإِيلِيَّا». وْمَا كَانْشْ عَارْفْ أَشْنُو كَيْݣُولْ.


«وَاشْ مَا وْصِّينَاكُمْشْ بَاشْ مَا تْعَلّْمُوشْ بْهَادْ الْإِسْمْ، وْهَا نْتُمَ عَمّْرْتُو أُورْشَلِيمْ بْالتَّعْلِيمْ دْيَالْكُمْ، وْبَاغْيِينْ تْلُومُونَا عْلَى دْمّْ هَادْ الرَّاجْلْ».


وْمَا كَيْخَلِّيوْنَاشْ نْخَبّْرُو الشّْعُوبْ اللِّي مَاشِي يْهُودْ بْكْلَامْ اللَّهْ بَاشْ يْنْجَاوْ، وْهَكَّا كَيْزِيدُو فْدْنُوبْهُمْ كُلّْ وَقْتْ، وَلَكِنْ فْاللّْخْرْ نْزَلْ عْلِيهُمْ غَضَبْ اللَّهْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan