Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقَا 5:36 - الترجمة المغربية القياسية

36 وْݣَالْ لِيهُمْ هَادْ الْمْتَالْ: «مَا كَايْنْ حْتَّى حَدّْ كَيْقَطّْعْ طَرْفْ مْنْ لْبَاسْ جْدِيدْ وْكَيْرَقّْعْ بِيهْ لْبَاسْ قْدِيمْ، حِيتْ إِلَا دَارْ دَاكْشِّي غَيْقَطّْعْ الجّْدِيدْ، وْالرّْقْعَة دْيَالْ اللّْبَاسْ الجّْدِيدْ مَا غَتْجِيشْ مْعَ اللّْبَاسْ الْقْدِيمْ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

36 قالّوم هَد المتال: "حتّى واحد ما كيحيّد واحد الطرف من شي لباس جديد باش يصلّح شي لباس بالي. إدا عمل هَد الشي، غادي يقطّع اللباس الجديد والرقعة منّو ما غادي شي توالم اللباس البالي.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقَا 5:36
7 Iomraidhean Croise  

وَلَكِنْ غَادِي يْجِي الْوَقْتْ اللِّي غَيْتّْخَادْ الْعْرِيسْ مْنْ بِينَاتْهُمْ، وْفْدِيكْ السَّاعَة غَيْصُومُو».


وْحْتَّى وَاحْدْ مَا كَيْدِيرْ خْمَرْ جْدِيدْ فْݣْرْبَاتْ دْيَالْ الجّْلْدْ قْدَامْ، حِيتْ إِلَا دَارْ دَاكْشِّي غَادِي يْتْقُبْ الْخْمَرْ الجّْدِيدْ الْݣْرْبَاتْ وْغَيْسِيلْ، وْالْݣْرْبَاتْ غَيْضِيعُو.


وْآشْ مْنْ حَاجَة كَتْجْمَعْ بِينْ بِيتْ اللَّهْ وْالْأَصْنَامْ؟ حِيتْ حْنَا بِيتْ اللَّهْ الْحَيّْ، وْكِمَا ݣَالْ اللَّهْ فْكْلَامُه: «غَنْسْكُنْ فْوَسْطْ مْنّْهُمْ، وْغَنْمْشِي مْعَاهُمْ. وْغَنْكُونْ الْإِلَاهْ دْيَالْهُمْ وْهُمَ غَيْكُونُو الشَّعْبْ دْيَالِي.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan