Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقَا 5:18 - الترجمة المغربية القياسية

18 وْجَاوْ شِي نَاسْ هَازِّينْ مْشْلُولْ بْفْرَاشُه، وْكَانُو كَيْقَلّْبُو كِيفَاشْ يْدِيرُو بَاشْ يْدَخّْلُوهْ وْيْحَطُّوهْ قُدَّامْ يَسُوعْ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

18 ديك الساعة جاو شي رجال، رافدين واحد الرَّجل ممدود في الفراش وْهُوَ مكْحوش، وْكانو كيحاولو يدخّلوه وينزّلوه قدّام يَسوع.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقَا 5:18
6 Iomraidhean Croise  

وْدَاعْتْ خْبَارُه فْسُورِيَا كُلّْهَا، وْجَابُو لِيهْ ݣَاعْ الْمَرْضَى اللِّي كَيْتّْوَجّْعُو بْسْبَابْ الْمَرْضْ: الْمْسْكُونِينْ، وْاللِّي فِيهُمْ لْرْيَاحْ، وْالزّْحَافَا، وْهُوَ يْشَافِيهُمْ.


وَلَكِنْ بَاشْ تْعَرْفُو بْلِّي وَلْدْ الْإِنْسَانْ عَنْدُه السُّلْطَة عْلَى الْأَرْضْ بَاشْ يْغْفَرْ الدّْنُوبْ». ݣَالْ لْلْمْشْلُولْ: «لِيكْ كَنْݣُولْ: نُوضْ هْزّْ فْرَاشْكْ، وْسِيرْ لْدَارْكْ!».


وْلْقَا فِيهَا وَاحْدْ الرَّاجْلْ مْشْلُولْ سْمِيتُه إِينِيَاسْ، تْمَنْ سْنِينْ وْهُوَ طَايْحْ فْالْفْرَاشْ،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan