Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقَا 24:23 - الترجمة المغربية القياسية

23 وْمَا لْقَاوْشْ الدَّاتْ دْيَالُه، وْرْجْعُو كَيْݣُولُو بْلِّي بَانُو لِيهُمْ الْمَلَايْكَة، اللِّي ݣَالُو لِيهُمْ بْلِّي يَسُوعْ حَيّْ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

23 وْما جبرو شي الجسد ديالو. وْملّي رجعو قالو نّا بلّي ظهرو لوم شي ملائكة الّي خبروهُم بلّي راه حيّ!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقَا 24:23
6 Iomraidhean Croise  

رَاهْ مَا كَايْنْشْ هْنَا، حِيتْ هُوَ تّْبْعَتْ مْنْ الْمُوتْ كِيفْ ݣَالْ. أَجِيوْ شُوفُو الْمُوضْعْ اللِّي كَانْ مْحْطُوطْ فِيهْ.


وْمْلِّي سْمْعُو مْنّْهَا بْلِّي يَسُوعْ حَيّْ وْبْلِّي شَافْتُه، مَا تَاقُوشْ بِيهَا.


وَلَكِنْ شِي عْيَالَاتْ مْنْ جْمَاعْتْنَا حَيّْرُونَا، عْلَاحْقَّاشْ مْشَاوْ زَارُو الْقْبَرْ مْعَ الْفْجَرْ،


وْمْشَاوْ شِي وْحْدِينْ مْنَّا لْلْقْبَرْ، وْلْقَاوْ كِيفْ ݣَالُو لِينَا الْعْيَالَاتْ. وَلَكِنْ هُوَ مَا شَافُوهْشْ».


وْمْلِّي دَخْلُو، مَا لْقَاوْشْ الدَّاتْ دْيَالْ الرَّبّْ يَسُوعْ.


وْرْجْعَاتْ مَرْيَمْ الْمَجْدَلِيَّة وْخَبّْرَاتْ التّْلَامْدْ وْݣَالْتْ لِيهُمْ: «رَانِي شْفْتْ الرَّبّْ»، وْعَاوْدَاتْ لِيهُمْ دَاكْشِّي اللِّي ݣَالْ لِيهَا يَسُوعْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan