Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقَا 22:56 - الترجمة المغربية القياسية

56 وْهِيَ تْشُوفُه وَاحْدْ الْخْدَّامَة حْدَا الْعَافْيَة، وْحَقّْقَاتْ فِيهْ مْزْيَانْ وْݣَالْتْ: «حْتَّى هَادْ الرَّاجْلْ كَانْ مْعَ يَسُوعْ!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

56 وَلكن واحد الخدّامة شافتوْ ݣالس حدا العافية وْشافتْ فيه وْقالت: "هَدا كان معاه."

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقَا 22:56
8 Iomraidhean Croise  

وْكَانْ بُطْرُسْ ݣَالْسْ عْلَى بْرَّا، فْالْمْرَاحْ دْيَالْ الدَّارْ، وْهِيَ تْجِي لْعَنْدُه وَاحْدْ الْخْدَّامَة وْݣَالْتْ لِيهْ: «حْتَّى نْتَ كْنْتِ مْعَ يَسُوعْ اللِّي مْنْ الْجَلِيلْ!».


وْمْلِّي قَرّْبْ وَقْتْ الْعْشَا، جَا يَسُوعْ مْعَ التّْلَامْدْ الطّْنَاشْ.


وَلَكِنْ يَسُوعْ ݣَالْ لِيهُمْ: «خَلِّيوْهَا عْلِيكُمْ، عْلَاشْ كَتْصَدّْعُوهَا؟ رَاهْ مَا دَارْتْ مْعَايَ غِيرْ الْخِيرْ،


وْحَطّْ يَسُوعْ يْدِّيهْ مَرَّة خْرَى عْلَى عِينِيهْ، وْهُوَ يْتّْشَافَى وْوْلَّى كَيْشُوفْ كُلّْشِي وَاضْحْ.


وْمْلِّي شَعْلُو الْعَافْيَة فْوَسْطْ مْرَاحْ الدَّارْ وْݣْلْسُو، ݣْلَسْ بُطْرُسْ وَسْطْ مْنّْهُمْ.


وَلَكِنْ بُطْرُسْ نْكَرْ وْݣَالْ: «رَانِي مَا كَنْعَرْفُوشْ آ لَالَّة!».


وْسْوّْلَاتْ بُطْرُسْ: «وَاشْ مَاشِي حْتَّى نْتَ مْنْ تْلَامْدْ هَادْ الرَّاجْلْ؟»، وْهُوَ يْجَاوْبْهَا: «لَّا، أَنَا مَاشِي مْنّْهُمْ».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan