Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقَا 20:9 - الترجمة المغربية القياسية

9 وْبْدَا كَيْعَاوْدْ لْلنَّاسْ هَادْ الْمْتَالْ: «هَادَا وَاحْدْ الرَّاجْلْ غْرَسْ جْنَانْ دْ الْعْنَبْ وْخْلَّاهْ لْشِي جْنَايْنِيَّة، وْمْشَى سَافْرْ وَاحْدْ الْمُدَّة طْوِيلَة.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

9 بدا كيقول نالناس هَد المتال: "واحد الرَّجل غرس واحد الجّنان د العنب وْكراه نْشي ربّاعة، وْسافر مدّة طويلة.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقَا 20:9
15 Iomraidhean Croise  

«وْكَتْشْبَهْ مَمْلَكَةْ السَّمَاوَاتْ لْوَاحْدْ الرَّاجْلْ كَانْ غَيْسَافْرْ، وْعَيّْطْ عْلَى الْعْبِيدْ دْيَالُه وْكَلّْفْهُمْ بْالْمَالْ دْيَالُه،


وْهُوَ يْݣُولْ: «سَافْرْ وَاحْدْ الْأَمِيرْ لْبْلَادْ بْعِيدَة بَاشْ يْوَلِّي مَلِكْ عْلِيهَا، وْيْرْجَعْ مْنْ بَعْدْ.


وْفْوَقْتْ الجّْنِي، صِيفْطْ لْلجّْنَايْنِيَّة وَاحْدْ الْعَبْدْ بَاشْ يْعْطِيوْهْ حَقُّه مْنْ الْعْنَبْ، وْهُمَ يْضْرْبُوهْ وْرْجّْعُوهْ بْيْدِّيهْ خَاوْيِينْ.


وْݣَالْ لِيهُمْ يَسُوعْ: «حْتَّى أَنَا مَا نْݣُولْشْ لِيكُمْ بْآشْ مْنْ سُلْطَة كَنْدِيرْ هَادْشِّي!».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan