Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقَا 19:8 - الترجمة المغربية القياسية

8 وْوْقَفْ زَكَّا وْݣَالْ لْلرَّبّْ يَسُوعْ: «آ سِيدِي، رَانِي غَادِي نْعْطِي نَصّْ دَاكْشِّي اللِّي كَنْمْلَكْ لْلْمَسَاكِينْ، وْإِلَا دِّيتْ لْشِي وَاحْدْ شِي حَاجَة، غَادِي نْرَدّْ لِيهْ دَاكْشِّي اللِّي دِّيتْ لِيهْ عْلَى رْبْعَة دْ الْمَرَّاتْ».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

8 وقَف زَكّا وْقال نالرَّبّ: "شوف، يا رَبّي، ها انا غادي نعطي نالمساكن النُّص د الأمْلاك ديالي، وِادا ظلمْتْ شي واحد، غادي نردّ لو أربعة د المرّات كتَر."

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقَا 19:8
22 Iomraidhean Croise  

تّْصَدّْقُو بْدَاكْشِّي اللِّي عَنْدْكُمْ، وْكُلّْشِي غَادِي يْوَلِّي لِيكُمْ نْقِي.


بِيعُو دَاكْشِّي اللِّي عَنْدْكُمْ، وْصَدّْقُو تَمَنُه. دِيرُو لِيكُمْ صْرَّاتْ مَا كَيْرْشَاوْشْ، وْكَنْزْ فْالسّْمَا مَا كَيْتّْقَادَاشْ، فِينْ مَا يْمْكَنْشْ يْتّْسْرَقْ، وَلَا يْتّْكَالْ بْالسُّوسَة.


وْأَنَا كَنْݣُولْ لِيكُمْ: دِيرُو لِيكُمْ صْحَابْ بْفْلُوسْ الْحْرَامْ، بَاشْ إِلَا تْقَادَاوْ لِيكُمْ الْفْلُوسْ يْقْبْلُوكُمْ فْالدَّارْ الدَّايْمَة.


وْمْلِّي شَافُو النَّاسْ دَاكْشِّي اللِّي وْقَعْ، تّْشْكَّاوْ كُلّْهُمْ وْهُمَ يْݣُولُو: «دْخَلْ لْدَارْ وَاحْدْ الرَّاجْلْ مُدْنِبْ بَاشْ يْݣْلَسْ عَنْدُه».


وْغِيرْ شَافْهَا الرَّبّْ يَسُوعْ، حَنّْ عْلِيهَا وْݣَالْ لِيهَا: «مَا تْبْكِيشْ!».


وْصِيفْطْهُمْ لْعَنْدْ الرَّبّْ يَسُوعْ يْسْوّْلُوهْ: «وَاشْ نْتَ هُوَ اللِّي جَايْ، وْلَا نْتّْسْنَّاوْ وَاحْدْ آخُرْ؟»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan