Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقَا 18:35 - الترجمة المغربية القياسية

35 وْمْلِّي قَرّْبْ يَسُوعْ لْأَرِيحَا، كَانْ وَاحْدْ الرَّاجْلْ عْمَى ݣَالْسْ فْجَنْبْ الطّْرِيقْ كَيْسْعَى.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

35 ملّي قرّب يَسوع نأَريحا، كان واحد الرَّجل عمى ݣالس في جنب الطريق كيسعا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقَا 18:35
9 Iomraidhean Croise  

وْمْلِّي كَانْ كَيْزْرَعْ، طَاحُو شِي حَبَّاتْ فْالطّْرِيقْ وْجَاوْ الطّْيُورْ وْكْلَاوْهُمْ.


وْمْلِّي سْمَعْ الجّْمَاعَة دْ النَّاسْ دَايْزِينْ مْنْ حْدَاهْ، سْوّْلْ وْݣَالْ: «آشْ وَاقْعْ؟»


وْدْخَلْ يَسُوعْ لْأَرِيحَا وْبْدَا كَيْتّْمَشَّى فِيهَا.


وْالجِّيرَانْ وْالنَّاسْ اللِّي كَانُو كَيْشُوفُوهْ مْنْ قْبَلْ كَيْسْعَى، بْدَاوْ كَيْسْوّْلُو رَاسْهُمْ وْكَيْݣُولُو: «وَاشْ هَادْ الرَّاجْلْ مَاشِي هُوَ اللِّي كَانْ كَيْݣْلَسْ وْكَيْسْعَى؟».


وْكَانْ وَاحْدْ الرَّاجْلْ زْحَّافْ مْنْ كَرْشْ مُّه، كَيْهَزُّوهْ النَّاسْ كُلَّ نْهَارْ وْكَيْحَطُّوهْ حْدَا الْبَابْ دْيَالْ بِيتْ اللَّهْ، اللِّي سْمِيتُه الْبَابْ الزّْوِينْ، بَاشْ يْطْلَبْ الصَّدَقَة مْنْ النَّاسْ اللِّي كَيْدَخْلُو لْبِيتْ اللَّهْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan