Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقَا 17:34 - الترجمة المغربية القياسية

34 وْنْݣُولْ لِيكُمْ: فْهَادِيكْ اللِّيلَة غَادِي يْكُونُو جُوجْ دْ النَّاسْ فْفْرَاشْ وَاحْدْ، غَيْتّْخَادْ وَاحْدْ مْنّْهُمْ وْيْبْقَى لَاخُرْ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

34 كنقول لكُم بلّي في ديك الليلة غادي يكونو جوج في فراش واحد، وْغادي يتّرفد واحد ويبقا يَخُر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقَا 17:34
18 Iomraidhean Croise  

إِيوَا، هَانِي عْلَمْتْكُمْ مْنْ قْبَلْ.


إِيوَا رْدُّو بَالْكُمْ نْتُمَ. هَانِي خَبّْرْتْكُمْ بْكُلّْشِي قْبَلْ مَا يْوْقَعْ».


وْݣَالْ لِيهْ بُطْرُسْ: «وَاخَّا يْشَكُّو فِيكْ كُلّْهُمْ، أَنَا عَمّْرِي مَا نْشْكّْ فِيكْ!».


«دِيرُو جَهْدْكُمْ بَاشْ تْدَخْلُو مْنْ الْبَابْ الضّْيِّقْ. عْلَاحْقَّاشْ نْݣُولْ لِيكُمْ: بْزَّافْ دْ النَّاسْ غَادِي يْحَاوْلُو يْدَخْلُو وْمَا غَيْقَدْرُوشْ.


كَنْݣُولْ لِيكُمْ لَّا! وَلَكِنْ رَاهْ إِلَا مَا تْبْتُوشْ، كُلّْكُمْ غَادِي تّْهَلْكُو بْحَالْهُمْ.


كَنْݣُولْ لِيكُمْ لَّا! وَلَكِنْ إِلَا مَا تْبْتُوشْ كُلّْكُمْ غَادِي تّْهَلْكُو بْحَالْهُمْ».


رَاهْ اللِّي بْغَا يْنَجِّي حْيَاتُه غَيْضَيّْعْهَا، وْاللِّي ضَيّْعْ حْيَاتُه غَيْنَجِّيهَا.


وْغَادِي يْكُونُو جُوجْ عْيَالَاتْ كَيْطَحْنُو فْالرّْحَى مْعَ بْعْضِيَّاتْهُمْ، غَتّْخَادْ وَحْدَة مْنّْهُمْ وْتْبْقَى لْخْرَى. [


وْهَادْشِّي كَيْبَيّْنْ بْلِّي الرَّبّْ عَارْفْ كِيفَاشْ يْعْتَقْ النَّاسْ اللِّي مْتَّاقْيِينُه مْنْ الْمْحْنَة دْيَالْهُمْ، وْيْخَلِّي الْمُدْنِبِينْ حْتَّى لْيُومْ الْحِسَابْ بَاشْ يْعَاقْبْهُمْ،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan