Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقَا 17:14 - الترجمة المغربية القياسية

14 وْشَافْ فِيهُمْ وْݣَالْ: «سِيرُو وْرِّيوْ رَاسْكُمْ لْرْجَالْ الدِّينْ!». وْفْالْوَقْتْ فَاشْ كَانُو غَادْيِينْ فْالطّْرِيقْ وْلَّاوْ طَاهْرِينْ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

14 وْملّي شافوم، قالّوم: "مْشيو نْعند المسؤولين وْورّيوهُم راسكُم." ملّي كانو ماشّين في الطريق، براو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقَا 17:14
11 Iomraidhean Croise  

وْجَاوْبُه يَسُوعْ وْݣَالْ لِيهْ: «غِيرْ سْمَحْ بْهَادْشِّي دَابَا، رَاهْ وَاجْبْ عْلِينَا نْكَمّْلُو مُرَادْ اللَّهْ». وْهُوَ يْسْمَحْ لِيهْ يُوحَنَّا بَاشْ يْتّْعَمّْدْ.


وْآمْرُه يَسُوعْ وْݣَالْ لِيهْ: «مَا تْݣُولْهَا لْحْتَّى شِي حَدّْ وَلَكِنْ سِيرْ وْرِّي دَاتْكْ لْرَاجْلْ الدِّينْ، وْعْطِي الْهْدِيَّة عْلَى التَّطْهِيرْ دْيَالْكْ كِمَا وْصَّى مُوسَى، بَاشْ يْكُونْ هَادْشِّي شْهَادَة لِيهُمْ».


وَلَكِنْ إِلَا كَانْ شِي حَدّْ كَيْمْشِي فْاللِّيلْ رَاهْ كَيْعْتَرْ، عْلَاحْقَّاشْ مَا فِيهْشْ الضُّو».


وْݣَالْتْ مُّه لْلْخْدَّامَا: «اللِّي ݣَالْ لِيكُمْ عْلِيهْ، دِيرُوهْ!».


وْݣَالْ لِيهْ: «سِيرْ غْسَلْ فْضَايْةْ سِلْوَامْ» -وْالْمَعْنَى دْيَالْ سِلْوَامْ هُوَ الْمْرْسُولْ-. وْمْشَى وْغْسَلْ، وْرْجَعْ وْهُوَ كَيْشُوفْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan