Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقَا 15:32 - الترجمة المغربية القياسية

32 وَلَكِنْ كَانْ خَاصّْنَا نْفَرْحُو وْنّْشْطُو، عْلَاحْقَّاشْ خُوكْ كَانْ مْيّْتْ وْحْيَا، وْكَانْ مُّوضّْرْ وْتّْلْقَا».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

32 وَلكن كان واجب علينا نفرحو وْننشطو، حيت خاك هَدا كان ميّت وْرجَع نالحياة وْكان متْلوف وْجبرْناه.»"

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقَا 15:32
13 Iomraidhean Croise  

«رَاهْ وَلْدْ الْإِنْسَانْ جَا بَاشْ يْنَجِّي النَّاسْ اللِّي تْوَضّْرُو.]


عْلَاحْقَّاشْ وْلْدِي كَانْ مْيّْتْ، وْحْيَا، وْكَانْ مُّوضّْرْ، وْتّْلْقَا. وْهُمَ يْبْدَاوْ الْحَفْلَة دْيَالْهُمْ.


وْݣَالْ لِيهْ بَّاهْ: آ وْلْدِي، نْتَ دِيمَا مْعَايَ، وْاللِّي دْيَالِي رَاهْ دْيَالْكْ.


وْجَا وَلْدْ الْإِنْسَانْ كَيَاكُلْ وْكَيْشْرَبْ، وْݣْلْتُو: هَادْ الرَّاجْلْ وْكَّالْ وْسْكَايْرِي، وْمْصَاحْبْ مْعَ مَّالِينْ الضَّرِيبَة وْالْمُدْنِبِينْ،


حِيتْ إِلَا كَانْ اللَّهْ مْلِّي تْخَلَّى عْلَى لِيهُودْ تّْصَالْحْ مْعَ نَاسْ الدّْنْيَا، وَاشْ مَاشِي إِلَا قْبَلْهُمْ غَادِي تْكُونْ هَادِيكْ هِيَ الْحَيَاةْ مْنْ بَعْدْ الْمُوتْ؟


وْحْنَا كَنْعَرْفُو بْلِّي ݣَاعْ دَاكْشِّي اللِّي كَيْݣُولُه الشّْرَعْ، كَيْهْضَرْ بِيهْ مْعَ هَادُوكْ اللِّي عَنْدْهُمْ الشّْرَعْ، بَاشْ حْتَّى وَاحْدْ مَا تْكُونْ عَنْدُه حُجَّة، وْتْوَلِّي الدّْنْيَا كُلّْهَا تَحْتْ الْحُكْمْ دْيَالْ اللَّهْ.


حَاشَا! رَاهْ اللَّهْ صَادْقْ وَاخَّا النَّاسْ كُلّْهُمْ كْدَّابِينْ. كِمَا مْكْتُوبْ فْكْتَابْ اللَّهْ: «رَاهْ غَتْكُونْ صَادْقْ فْكْلَامْكْ، وْمْلِّي يْحَاكْمُوكْ غَتْرْبَحْهُمْ».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan