Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقَا 12:16 - الترجمة المغربية القياسية

16 وْتّْكَلّْمْ مْعَاهُمْ بْهَادْ الْمْتَالْ وْݣَالْ: «هَادَا وَاحْدْ الرَّاجْلْ لَبَاسْ عْلِيهْ عْطَاتُه أَرْضُه غْلَّة كْتِيرَة،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

16 في ديك الساعة عاود لوم واحد المتال: "الأرض د واحد الرَّجل لا باس عليه جابت لو بزّاف د المحْصول.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقَا 12:16
13 Iomraidhean Croise  

وْطَاحُو حَبَّاتْ خْرِينْ فْأَرْضْ مْزْيَانَة وْعْطَاوْ غْلَّة، كَايْنْ فِيهُمْ اللِّي عْطَى مْيَة، وْكَايْنْ اللِّي عْطَى سْتِّينْ، وْكَايْنْ اللِّي عْطَى تْلَاتِينْ.


بَاشْ تْكُونُو وْلَادْ بَّاكُمْ اللِّي فْالسَّمَاوَاتْ. حِيتْ هُوَ اللِّي كَيْشْرَقْ بْشْمْسُه عْلَى الْقْبَاحْ وْالْمْلَاحْ، وْكَيْنَزّْلْ الشّْتَا عْلَى اللِّي كَيْدِيرُو الْخِيرْ وْاللِّي كَيْدِيرُو الشَّرّْ.


وْݣَالْ لْلْجّْمَاعَة: «رْدُّو الْبَالْ وْحْضِيوْ رَاسْكُمْ مْنْ الطّْمَعْ، عْلَاحْقَّاشْ كْتْرَةْ الْفْلُوسْ مَاشِي هِيَ اللِّي كَتْطَوّْلْ الْعْمَرْ».


وْݣَالْ مْعَ رَاسُه: أَشْنُو غَنْدِيرْ وْأَنَا مَا عَنْدِي حْتَّى شِي بِيتْ دْيَالْ الْخْزِينْ نْحَطّْ فِيهْ الْغْلَّة دْيَالِي؟


وْوَاخَّا هَكَّاكْ كَانْ كَيْشْهَدْ لْرَاسُه عْلَى الْخِيرْ اللِّي كَيْدِيرْ: كَيْنَزّْلْ لِيكُمْ الشّْتَا مْنْ السّْمَا، وْكَيْعْطِيكُمْ الصَّابَا فْوَقْتْهَا، وْكَيْرْزَقْكُمْ بْالْمَاكْلَة، وْكَيْعَمّْرْ قْلُوبْكُمْ بْالْفَرْحَة».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan