Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقَا 11:18 - الترجمة المغربية القياسية

18 وْإِلَا تّْقْسَمْ الشِّيطَانْ، وْوْلَّى ضْدّْ رَاسُه كِيفَاشْ غَادِي تْبْقَى مَمْلَكْتُه تَابْتَة؟ نْتُمَ كَتْݣُولُو بْلِّي كَنْخَرّْجْ الجّْنُونْ بْبَعْلَزَبُولْ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

18 وْعلى هَد الشي إدا تقسم الشيطان على نفسو، كيفاش غادي تـتبت الممْلكة ديالو؟ كنسقصي حيت أنتُمَ كتقولو بلّي أنا كنخرّج الشياطين بْبَعْلَزَبول.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقَا 11:18
7 Iomraidhean Croise  

بَرَكَا عْلَى التّْلْمِيدْ إِلَا كَانْ بْحَالْ الْمُعَلِّمْ دْيَالُه، وْالْخْدَّامْ بْحَالْ سِيدُه. وْإِلَا سْمَّاوْ مُولْ الدَّارْ بَعْلَزَبُولْ، إِيوَا شْنُو غَيْسَمِّيوْ مَّالِينْ دَارُه؟


إِيوَا إِلَا كَانْ الشِّيطَانْ كَيْخَرّْجْ الشِّيطَانْ، غَادِي يْكُونْ الشِّيطَانْ تّْقْسَمْ وْوْلَّى ضْدّْ رَاسُه، وْإِلَا تّْقْسَمْ وْوْلَّى ضْدّْ رَاسُه كِيفَاشْ غَادِي تْبْقَى مَمْلَكْتُه تَابْتَة؟


وْهُوَ يْرَدّْ عْلِيهْ يَسُوعْ: «سِيرْ بْحَالْكْ آ الشِّيطَانْ! عْلَاحْقَّاشْ مْكْتُوبْ فْكْتَابْ اللَّهْ: لْلرَّبّْ إِلَاهْكْ تْسْجَدْ وْهُوَ بُوحْدُه اللِّي تْعْبَدْ».


وْدَاعْتْ خْبَارُه فْسُورِيَا كُلّْهَا، وْجَابُو لِيهْ ݣَاعْ الْمَرْضَى اللِّي كَيْتّْوَجّْعُو بْسْبَابْ الْمَرْضْ: الْمْسْكُونِينْ، وْاللِّي فِيهُمْ لْرْيَاحْ، وْالزّْحَافَا، وْهُوَ يْشَافِيهُمْ.


وَلَكِنْ شِي وْحْدِينْ مْنّْهُمْ ݣَالُو: «رَاهْ كَيْخَرّْجْ الجّْنُونْ بْبَعْلَزَبُولْ رَئِيسْ الجّْنُونْ».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan