Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقَا 10:33 - الترجمة المغربية القياسية

33 وَلَكِنْ وَاحْدْ الرَّاجْلْ سَامِرِي كَانْ مْسَافْرْ دَازْ مْنْ حْدَاهْ، وْمْلِّي شَافُه حَنّْ عْلِيهْ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

33 وَلكن واحد السامِري الّي كان مسافر وصَل نْديك الموطَع فاين كان الرَّجل، وْملّي شافوْ، حنّ عليه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقَا 10:33
14 Iomraidhean Croise  

وْصِيفْطْ يَسُوعْ هَادْ الطّْنَاشْ وْوْصَّاهُمْ وْݣَالْ: «مَا تْمْشِيوْشْ لْعَنْدْ الشّْعُوبْ اللِّي مَاشِي يْهُودْ وْمَا تْدَخْلُوشْ لْمْدُونْ السَّامِرِيِّينْ،


إِيوَا عْلَاشْ نْتَ مَا رْحَمْتِيشْ الْعَبْدْ صَاحْبَكْ كِمَا رْحَمْتْكْ أَنَا؟


وْدَازْ وَاحْدْ مْنْ اللَّاوِيِّينْ حْتَّى هُوَ مْنْ دِيكْ الْبْلَاصَة، وْمْلِّي شَافُه بَعّْدْ عْلِيهْ وْكَمّْلْ طْرِيقُه.


وْقَرّْبْ لِيهْ وْدَاوَا الجّْرْحْ دْيَالُه بْالزِّيتْ وْالْخْمَرْ، وْمْنْ بَعْدْ رَكّْبُه عْلَى الْبْهِيمَة دْيَالُه وْدَّاهْ لْوَاحْدْ الْفْنْدَقْ وْتّْهَلَّى فِيهْ.


وْغِيرْ شَافْهَا الرَّبّْ يَسُوعْ، حَنّْ عْلِيهَا وْݣَالْ لِيهَا: «مَا تْبْكِيشْ!».


وْهِيَ تْݣُولْ لِيهْ الْمْرَاة السَّامِرِيَّة: «نْتَ يْهُودِي وْأَنَا سَامِرِيَّة، إِيوَا كِيفَاشْ كَتْطْلَبْ مْنِّي نْعْطِيكْ تْشْرَبْ؟». حِيتْ لِيهُودْ مَا كَيْتّْعَامْلُوشْ مْعَ السَّامِرِيِّينْ.


وْݣَالُو لِيهْ لِيهُودْ: «وَاشْ كْلَامْنَا مَاشِي صْحِيحْ مْلِّي ݣْلْنَا بْلِّي نْتَ سَامِرِي وْفِيكْ جْنّْ؟».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan