Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




يُوحَنَّا 9:18 - الترجمة المغربية القياسية

18 وْمَا تَاقُوشْ لِيهُودْ بْلِّي هُوَ كَانْ عْمَى وْوْلَّى كَيْشُوفْ حْتَّى عَيْطُو عْلَى وَالِدِيهْ،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

18 إيوا، ما تيّقو شي اليهود بلّي هُوَ كان عمى وْرجَع كيشوف حتّى عيّطو على الوالِدين ديالو،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




يُوحَنَّا 9:18
11 Iomraidhean Croise  

وْهُوَ يْرَدّْ عْلِيهْ إِبْرَاهِيمْ: إِلَا مَا كَانُوشْ كَيْسَمْعُو لْمُوسَى وْالْأَنْبِيَا، رَاهْ وَاخَّا يْتّْبْعَتْ شِي حَدّْ مْنْ الْمُوتْ مَا غَادِيشْ يْقْتَنْعُو».


وْهَادِي هِيَ شْهَادْةْ يُوحَنَّا مْلِّي صِيفْطُو لِيهْ لِيهُودْ شِي رْجَالْ الدِّينْ وْلَاوِيِّينْ مْنْ أُورْشَلِيمْ بَاشْ يْسْوّْلُوهْ: «شْكُونْ نْتَ؟».


كِيفَاشْ تْقَدْرُو تْآمْنُو وْنْتُمَ كَتّْسْنَّاوْ الْعَزّْ مْنْ بْعْضِيَّاتْكُمْ، وْالْعَزّْ اللِّي مَا كَيْعْطِيهْ غِيرْ اللَّهْ بُوحْدُه مَا كَتْقَلّْبُوشْ عْلِيهْ؟


وْسْوّْلُوهُمْ وْݣَالُو: «وَاشْ هَادَا وَلْدْكُمْ اللِّي كَتْݣُولُو تّْوْلَدْ عْمَى؟ إِيوَا كِيفَاشْ كَيْشُوفْ دَابَا؟».


ݣَالُو وَالِدِينْ الرَّاجْلْ هَادْ الْكْلَامْ، عْلَاحْقَّاشْ كَانُو خَايْفِينْ مْنْ لِيهُودْ. حِيتْ لِيهُودْ كَانُو تَّافْقُو بِينَاتْهُمْ مْنْ قْبَلْ بَاشْ اللِّي عْتَرْفْ بْالْمَسِيحْ، يْجْرِّيوْ عْلِيهْ مْنْ دَارْ الصّْلَاة.


إِيوَا خَاصّْنَا نْدِيرُو جَهْدْنَا بَاشْ نْدَخْلُو لْهَادْ الرَّاحَة، بَاشْ مَا يْفْشَلْ حْتَّى وَاحْدْ مْنَّا بْحَالْ هَادُوكْ اللِّي عْصَاوْ اللَّهْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan