Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




يُوحَنَّا 8:23 - الترجمة المغربية القياسية

23 وْݣَالْ لِيهُمْ يَسُوعْ: «نْتُمَ مْنْ لْتَحْتْ، وَلَكِنْ أَنَا مْنْ لْفُوقْ. نْتُمَ مْنْ هَادْ الدّْنْيَا، وَلَكِنْ أَنَا مَاشِي مْنّْهَا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

23 يَسوع قالّوم: "أنتُمَ من تحت، أمّا أنا من فوق. أنتُمَ من هَد الدنيا، أمّا أنا ماشي من هَد الدنيا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




يُوحَنَّا 8:23
15 Iomraidhean Croise  

وْالْكْلْمَة وْلَّى بْنَادْمْ وْسْكَنْ بِينَاتْنَا وْشْفْنَا الْعَزّْ دْيَالُه، الْعَزّْ دْ الْوَلْدْ الْوْحِيدْ دْيَالْ الْآبْ، عَامْرْ بْالنِّعْمَة وْالْحَقّْ.


أَنَا وَصّْلْتْ لِيهُمْ كْلَامْكْ وْالدّْنْيَا كْرْهَاتْهُمْ، حِيتْ هُمَ مَاشِي مْنْ الدّْنْيَا، كِمَا أَنَا مَاشِي مْنْ الدّْنْيَا.


هُمَ مَاشِي مْنْ الدّْنْيَا كِمَا أَنَا مَاشِي مْنْ الدّْنْيَا.


رَاهْ عَمّْرْ شِي حَدّْ مَا طْلَعْ لْلسّْمَا غِيرْ هَادَاكْ اللِّي نْزَلْ مْنّْهَا اللِّي هُوَ وَلْدْ الْإِنْسَانْ.


هَادَاكْ اللِّي جَايْ مْنْ الْفُوقْ هُوَ فُوقْ كُلّْشِي، وْهَادَاكْ اللِّي مْنْ الْأَرْضْ هُوَ مْنْ سُكَّانْ الْأَرْضْ وْبْكْلَامْ سُكَّانْهَا كَيْتّْكَلّْمْ. وْهَادَاكْ اللِّي جَايْ مْنْ السّْمَا هُوَ فُوقْ كُلّْشِي،


آ هَادْ الْفَاسْدِينْ وْالْفَاسْدَاتْ، وَاشْ مَا كَتْعَرْفُوشْ بْلِّي مْحَبَّةْ الدّْنْيَا عْدَاوَة مْعَ اللَّهْ؟ وْرَاهْ اللِّي كَيْبْغِي هَادْ الدّْنْيَا، كَيْوَلِّي عْدُو دْيَالْ اللَّهْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan