Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




يُوحَنَّا 4:8 - الترجمة المغربية القياسية

8 وْكَانُو تْلَامْدُه مْشَاوْ لْلْمْدِينَة بَاشْ يْشْرِيوْ الْمَاكْلَة.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

8 حيت التلامد ديالو مشاو نالمدينة باش يشريو الماكلة.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




يُوحَنَّا 4:8
7 Iomraidhean Croise  

وْݣَالْ لِيهُمْ يَسُوعْ: «عْطِيوْهُمْ نْتُمَ مَا يَاكْلُو»، وْهُمَ يْجَاوْبُوهْ: «مَا عَنْدْنَا غِيرْ خَمْسَة دْ الْخُبْزَاتْ وْجُوجْ حُوتَاتْ، مْنْ غِيرْ إِلَا مْشِينَا وْشْرِينَا الْمَاكْلَة لْݣَاعْ هَادْ النَّاسْ».


وْكَانْ يَسُوعْ وْتْلَامْدُه حْتَّى هُمَ مْعْرُوضِينْ لْلْعَرْسْ.


وْدِيكْ السَّاعَة رْجْعُو تْلَامْدُه، وْتّْعَجّْبُو مْلِّي لْقَاوْهْ كَيْهْضَرْ مْعَ مْرَاة. وَلَكِنْ حْتَّى وَاحْدْ مَا سْوّْلُه: «أَشْنُو بْغِيتِي؟»، وْلَا «عْلَاشْ كَتْهْضَرْ مْعَاهَا؟».


وْآمْنُو بْيَسُوعْ فْدِيكْ الْمْدِينَة بْزَّافْ دْيَالْ السَّامِرِيِّينْ بْسْبَابْ كْلَامْ الْمْرَاة اللِّي كَانْتْ كَتْشْهَدْ وْكَتْݣُولْ: «ݣَالْ لِيَّ ݣَاعْ دَاكْشِّي اللِّي دْرْتْ».


وْهُوَ يْوْصَلْ لْوَاحْدْ الْمْدِينَة فْالسَّامِرَة سْمِيتْهَا سُوخَارْ، قْرِيبَة لْلْفْدَّانْ اللِّي كَانْ عْطَاهْ يَعْقُوبْ لْوَلْدُه يُوسْفْ.


وْجَاتْ وَاحْدْ الْمْرَاة مْنْ السَّامِرَة بَاشْ تْسْݣِي الْمَا، وْݣَالْ لِيهَا يَسُوعْ: «عْطِينِي نْشْرَبْ».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan