Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




يُوحَنَّا 20:13 - الترجمة المغربية القياسية

13 وْهُمَ يْݣُولُو لِيهَا: «آ الْمْرَاة، عْلَاشْ كَتْبْكِي؟»، وْݣَالْتْ لِيهُمْ: «رَاهْ دَّاوْ سِيدِي وْمَا عْرَفْتْشْ فِينْ دَارُوهْ!».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

13 وْقالو لاْ: "آ المراة، علاش كتبكي؟" قات لوم: "حيت ادّاو رَبّي وْما كنعرف شي فاين عملوه."

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




يُوحَنَّا 20:13
13 Iomraidhean Croise  

وْهُوَ يْݣُولْ لِيهُمْ: «فَاشْ كَتْهَضْرُو وْنْتُمَ غَادْيِينْ؟». وْوَقْفُو، وْكَانْ الْحُزْنْ بَايْنْ عْلِيهُمْ.


وْمْلِّي شَافْ يَسُوعْ مُّه وْالتّْلْمِيدْ اللِّي كَانْ كَيْبْغِيهْ وَاقْفْ حْدَاهَا، ݣَالْ لْمُّه: «آ الْمْرَاة، هَا هُوَ وَلْدْكْ».


وْهُوَ يْݣُولْ لِيهَا يَسُوعْ: «آشْ بِينِي وْبِينْكْ آ هَادْ الْمْرَاة؟ رَاهْ سَاعْتِي مَازَالْ مَا جَاتْ».


وْسْوّْلْهَا: «آ الْمْرَاة، عْلَاشْ كَتْبْكِي؟ وْعْلَى مْنْ كَتْقَلّْبِي؟». وْحْسَابْ لِيهَا وَاشْ هُوَ الجّْنَايْنِي، وْهِيَ تْجَاوْبُه: «آ سِيدِي، إِلَا كْنْتِ نْتَ اللِّي هْزِّيتِيهْ، غِيرْ ݣُولْ لِيَّ فِينْ دْرْتِيهْ وْأَنَا غَنْدِّيهْ».


وْمْشَاتْ كَتْجْرِي لْعَنْدْ سِمْعَانْ بُطْرُسْ وْالتّْلْمِيدْ لَاخُرْ اللِّي كَانْ كَيْبْغِيهْ يَسُوعْ، وْݣَالْتْ لِيهُمْ: «رَاهْ هْزُّو الدَّاتْ دْيَالْ الرَّبّْ يَسُوعْ مْنْ الْقْبَرْ وْمَا عْرَفْنَاشْ فِينْ دَارُوهَا!».


وْهُوَ يْݣُولْ لِينَا: «مَالْكُمْ كَتْقَطّْعُو قَلْبِي بْالْبْكَا دْيَالْكُمْ؟ أَنَا رَاهْ مُوجُودْ مَاشِي غِيرْ نْتْكَتّْفْ فْأُورْشَلِيمْ، وَلَكِنْ نْمُوتْ فِيهَا عْلَى وْدّْ الرَّبّْ يَسُوعْ».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan