Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




يُوحَنَّا 18:25 - الترجمة المغربية القياسية

25 وْمْلِّي كَانْ سِمْعَانْ بُطْرُسْ وَاقْفْ كَيْسْخُنْ، ݣَالُو لِيهْ شِي وْحْدِينْ: «وَاشْ مَاشِي حْتَّى نْتَ مْنْ تْلَامْدْ يَسُوعْ؟». وْهُوَ يْنْكَرْ وْݣَالْ: «لَّا، أَنَا مَاشِي مْنّْهُمْ!».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

25 إيوا، سِمْعان بُطْرُس كان واقف كيسخن، وْقالو لو: "واش ماشي حتّى أنتينا من التلامد ديالو؟" وْنكر وْقال: "لا، ماشي أنا."

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




يُوحَنَّا 18:25
13 Iomraidhean Croise  

وْكَانْ بُطْرُسْ ݣَالْسْ عْلَى بْرَّا، فْالْمْرَاحْ دْيَالْ الدَّارْ، وْهِيَ تْجِي لْعَنْدُه وَاحْدْ الْخْدَّامَة وْݣَالْتْ لِيهْ: «حْتَّى نْتَ كْنْتِ مْعَ يَسُوعْ اللِّي مْنْ الْجَلِيلْ!».


وْمْلِّي كَانْ بُطْرُسْ مَازَالْ لْتَحْتْ فْالْمْرَاحْ دْيَالْ الدَّارْ، جَاتْ وَحْدَة مْنْ الْخْدَّامَاتْ دْيَالْ الرَّئِيسْ دْ رْجَالْ الدِّينْ.


وْمْلِّي شَعْلُو الْعَافْيَة فْوَسْطْ مْرَاحْ الدَّارْ وْݣْلْسُو، ݣْلَسْ بُطْرُسْ وَسْطْ مْنّْهُمْ.


وْهِيَ تْشُوفُه وَاحْدْ الْخْدَّامَة حْدَا الْعَافْيَة، وْحَقّْقَاتْ فِيهْ مْزْيَانْ وْݣَالْتْ: «حْتَّى هَادْ الرَّاجْلْ كَانْ مْعَ يَسُوعْ!»


وَلَكِنْ بُطْرُسْ نْكَرْ وْݣَالْ: «رَانِي مَا كَنْعَرْفُوشْ آ لَالَّة!».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan