Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




يُوحَنَّا 18:22 - الترجمة المغربية القياسية

22 وْمْلِّي ݣَالْ يَسُوعْ هَادْ الْكْلَامْ، صَرْفْقُه وَاحْدْ مْنْ الْحَرَسْ كَانْ وَاقْفْ حْدَاهْ وْݣَالْ لِيهْ: «وَاشْ بْحَالْ هَكَّا كَتْجَاوْبْ الرَّئِيسْ دْ رْجَالْ الدِّينْ؟».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

22 وْملّي قال يَسوع هَد الشي، طرشوْ واحد من الحُرّاس الّي كان واقف وْقال لو: "واش هَيدا كتجاوب رئيس المسؤولين؟"

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




يُوحَنَّا 18:22
12 Iomraidhean Croise  

وْبْدَاوْ شِي وْحْدِينْ كَيْدْفْلُو عْلِيهْ، وْغْطَّاوْ لِيهْ وْجْهُه وْضْرْبُوهْ وْسْوّْلُوهْ: «يَالَّاهْ تّْنَبّْأْ؟». وْنَاضُو الْخْدَّامَا كَيْصَرْفْقُوهْ.


إِيوَا عْلَاشْ كَتْسَوّْلْنِي أَنَا؟ سْوّْلْ النَّاسْ اللِّي سْمْعُو الْكْلَامْ دْيَالِي، حِيتْ هَادُوكْ رَاهُمْ كَيْعَرْفُو شْنُو ݣْلْتْ».


وْهُوَ يْجِي يَهُودَا لْتْمَّ وْجَابْ مْعَاهْ الْعَسْكَرْ وْالْحَرَسْ اللِّي صِيفْطُوهُمْ مْعَاهْ الرُّؤَسَا دْ رْجَالْ الدِّينْ وْالْفْرِّيسِيِّينْ، وْكَانُو هَازِّينْ مْعَاهُمْ الْمْشَاهْبْ وْالْقْنَادْلْ وْالسّْلَاحْ.


وْبْدَاوْ كَيْقَرّْبُو لْعَنْدُه وْكَيْݣُولُو لِيهْ: «السّْلَامْ عْلِيكْ آ مَلِكْ لِيهُودْ!» وْكَيْصَرْفْقُوهْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan