Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




يُوحَنَّا 17:14 - الترجمة المغربية القياسية

14 أَنَا وَصّْلْتْ لِيهُمْ كْلَامْكْ وْالدّْنْيَا كْرْهَاتْهُمْ، حِيتْ هُمَ مَاشِي مْنْ الدّْنْيَا، كِمَا أَنَا مَاشِي مْنْ الدّْنْيَا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

14 أنا عْطيتوم الكلام ديالك والدنيا كرهَتوم، حيت هُمَ ماشي من الدنيا، فحالي أنا ماشي من الدنيا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




يُوحَنَّا 17:14
15 Iomraidhean Croise  

وْݣَالُو لِيهْ: «إِيِّهْ نْقَدْرُو!». وْݣَالْ لِيهُمْ: «الْكَاسْ اللِّي غَنْشْرَبْ مْنُّه أَنَا، غَتْشَرْبُو مْنُّه حْتَّى نْتُمَ، وْالْمَعْمُودِيَّة اللِّي غَنْتْعَمّْدْ بِيهَا أَنَا، غَتّْعَمْدُو بِيهَا حْتَّى نْتُمَ.


هُمَ مَاشِي مْنْ الدّْنْيَا كِمَا أَنَا مَاشِي مْنْ الدّْنْيَا.


عْلَاحْقَّاشْ الْكْلَامْ اللِّي ݣْلْتِيهْ لِيَّ رَانِي وَصّْلْتُه لِيهُمْ وْقْبْلُوهْ وْتْيِقّْنُو بْلِّي رَانِي جِيتْ مْنْ عَنْدْكْ، وْآمْنُو بْلِّي نْتَ اللِّي صِيفْطْتِينِي.


النَّاسْ دْيَالْ الدّْنْيَا مَا يْقَدْرُوشْ يْكَرْهُوكُمْ، وَلَكِنْ كَيْكَرْهُونِي أَنَا، حِيتْ أَنَا كَنْشْهَدْ عْلِيهُمْ بْلِّي أَعْمَالْهُمْ خَايْبِينْ.


وْݣَالْ لِيهُمْ يَسُوعْ: «نْتُمَ مْنْ لْتَحْتْ، وَلَكِنْ أَنَا مْنْ لْفُوقْ. نْتُمَ مْنْ هَادْ الدّْنْيَا، وَلَكِنْ أَنَا مَاشِي مْنّْهَا.


مَاشِي بْحَالْ قَايِينْ اللِّي كَانْ مْنْ إِبْلِيسْ وْقْتَلْ خُوهْ. وْعْلَاشْ قْتْلُه؟ حِيتْ أَعْمَالُه كَانْتْ دْيَالْ الشَّرّْ، وْالْأَعْمَالْ دْيَالْ خُوهْ كَانْتْ مْزْيَانَة.


إِيوَا آ خُوتِي، بْلَا مَا تْتّْعَجّْبُو إِلَا كْرْهُوكُمْ نَاسْ الدّْنْيَا.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan