Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




يُوحَنَّا 10:20 - الترجمة المغربية القياسية

20 وْبْزَّافْ مْنّْهُمْ ݣَالُو: «رَاهْ سَاكْنُه شِي جْنّْ، وْغِيرْ كَيْخَرّْفْ. عْلَاشْ كَتْسَمْعُو لِيهْ؟».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

20 قالو بزّاف مِنّوم: "فيه واحد الجنّ شرّير وْهُوَ ماشي بْعقلو. علاش كَتْـتصنّتو لو؟"

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




يُوحَنَّا 10:20
15 Iomraidhean Croise  

بَرَكَا عْلَى التّْلْمِيدْ إِلَا كَانْ بْحَالْ الْمُعَلِّمْ دْيَالُه، وْالْخْدَّامْ بْحَالْ سِيدُه. وْإِلَا سْمَّاوْ مُولْ الدَّارْ بَعْلَزَبُولْ، إِيوَا شْنُو غَيْسَمِّيوْ مَّالِينْ دَارُه؟


رَاهْ جَا يُوحَنَّا، وْكَانْ مَا كَيَاكُلْ وْمَا كَيْشْرَبْ، وْݣَالُو: هَادَا رَاهْ سَاكْنُه جْنّْ.


أَمَّا الْفْرِّيسِيِّينْ ݣَالُو: «رَاهْ كَيْخَرّْجْ الجّْنُونْ بْرَئِيسْ الجّْنُونْ!».


وْمْلِّي سَاقْتْ الْعَائِلَة دْ يَسُوعْ الْخْبَارْ، جَاوْ بَاشْ يْدِّيوْهْ حِيتْ ݣَالُو: «هَادَا رَاهْ خْرَجْ لِيهْ عَقْلُه!».


وْهِيَ تْجَاوْبُه الجّْمَاعَة دْ النَّاسْ وْݣَالُو: «نْتَ رَاهْ فِيكْ شِي جْنّْ، شْكُونْ اللِّي بْغَا يْقْتْلَكْ؟».


وْݣَالُو لِيهْ لِيهُودْ: «دَابَا تْأَكّْدْنَا بْلِّي فِيكْ شِي جْنّْ. حِيتْ مَاتْ إِبْرَاهِيمْ وْمَاتُو الْأَنْبِيَا، وْنْتَ كَتْݣُولْ: اللِّي كَيْدِيرْ بْكْلَامْكْ عَمّْرُه مَا غَيْدُوقْ الْمُوتْ.


وْمْلِّي كَانْ بُولُسْ كَيْدَافْعْ عْلَى رَاسُه بْهَادْ الْكْلَامْ، غَوّْتْ عْلِيهْ فَسْتُوسْ بْصُوتْ عَالِي وْݣَالْ: «نْتَ رَاكْ حْمَاقِتِي آ بُولُسْ! وْالْعِلْمْ دْيَالْكْ الْكْتِيرْ تَلّْفْ لِيكْ عَقْلَكْ!».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan