Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




يَعْقوب 2:3 - الترجمة المغربية القياسية

3 وْدِّيتُوهَا فْهَادَاكْ اللِّي لَابْسْ الْحْوَايْجْ الرّْفَاعْ، وْݣْلْتُو لِيهْ: «ݣْلَسْ هْنَا فْهَادْ الْمُوضْعْ الْمْزْيَانْ». وْݣْلْتُو لْلِّي مَا فْحَالُوشْ: «وْقَفْ نْتَ تْمَّ» وْلَا: «ݣْلَسْ حْدَا رْجْلِيَّ».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

3 وْفضّلْتو هَداك الّي لابس الحوايج الرفيعة وْقُلتو لو: "ݣلس أنتينا هنايَ في الموطَع المزيان،" وْقُلْتو نالمسكين: "وقَف أنتينا تمّاك، أَولا ݣلس هنايَ عند الرِّجلين ديالي،"

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




يَعْقوب 2:3
8 Iomraidhean Croise  

وْحْتَقْرُه هِيرُودُسْ وْالْعَسْكَرْ دْيَالُه وْضَحْكُو عْلِيهْ وْلَبّْسُوهْ لْبَاسْ كَيْلْمَعْ، وْرَدُّه هِيرُودُسْ لْبِيلَاطُسْ.


حِيتْ رَاكُمْ كَتْعَرْفُو النِّعْمَة دْيَالْ رَبّْنَا يَسُوعْ الْمَسِيحْ، عْلَاحْقَّاشْ عْلَى وْدّْكُمْ وْلَّى فَقِيرْ وْهُوَ غَنِي، بَاشْ تْوَلِّيوْ نْتُمَ أَغْنِيَا بْالْفَقْرْ دْيَالُه.


حِيتْ إِلَا دْخَلْ شِي رَاجْلْ لْلْإِجْتِمَاعْ دْيَالْكُمْ وْهُوَ دَايْرْ الْخْوَاتْمْ دْيَالْ الدّْهَبْ وْلَابْسْ الْحْوَايْجْ الرّْفَاعْ، وْدْخَلْ وَاحْدْ آخُرْ مَا فْحَالُوشْ لَابْسْ حْوَايْجْ مْقَطّْعِينْ،


وَلَكِنْ نْتُمَ طِيّْحْتُو مْنْ قِيمْةْ الْفُقَرَا. وَاشْ مَاشِي الْأَغْنِيَا هُمَ اللِّي كَيْضَلْمُوكُمْ وْكَيْجَرُّوكُمْ لْلْمَحَاكِمْ؟


هَادُو كَيْݣَمْݣْمُو وْكَيْتّْشْكَّاوْ، وْكَيْتْبْعُو الشَّهْوَة دْيَالْهُمْ، وْكَيْهَضْرُو بْالْكِبْرْ، وْكَيْضَحْكُو فْوْجَهْ النَّاسْ عْلَى وْدّْ مْصْلَحْتْهُمْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan