Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




غلاطية 4:27 - الترجمة المغربية القياسية

27 حِيتْ كْتَابْ اللَّهْ كَيْݣُولْ: «فْرْحِي آ الْعَاݣْرَة اللِّي مَا كَتْوْلَدْشْ. غَوّْتِي بْالْفَرْحَة آ اللِّي مَا عْرَفْتِيشْ الْوْجَعْ دْ الْوْلَادَة! حِيتْ الْمْرَاة اللِّي سْمَحْ فِيهَا رَاجْلْهَا غَيْكُونُو عَنْدْهَا وْلَادْ كْتَرْ مْنْ الْمْرَاة اللِّي مْعَ رَاجْلْهَا».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

27 حيت مكتوب: "فْرح، آ العاݣرة، الّي ما كتولد شي، هْتف وْغوّت، آ الّي ما توجّعْتِ شي، حيت أُوْلاد المراة بلا رَجل كتَر من هَديك الّي عنداْ رَجل."

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




غلاطية 4:27
9 Iomraidhean Croise  

آ وْلِيدَاتِي، رَانِي كَنْتْعَدّْبْ عْلَى وْدّْكُمْ مْنْ جْدِيدْ كِيفْ كَتْوَجّْعْ الْمْرَاة اللِّي كَتْوْلَدْ، حْتَّى تْوَلِّيوْ بْحَالْ الْمَسِيحْ،


الْهْجَّالَة اللِّي مَا عَنْدْهَا اللِّي يْصْرَفْ عْلِيهَا وْبْقَاتْ وْحْدَانِيَّة، رَاهَا دَارْتْ رْجَاهَا فْاللَّهْ وْكَتْدَاوْمْ عْلَى الصّْلَاة لِيلْ وْنْهَارْ وْكَتْطْلْبُه يْعَاوْنْهَا.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan