الْأَعْمَالْ 26:3 - الترجمة المغربية القياسية3 بْالْخُصُوصْ حِيتْ نْتَ كَتْعْرَفْ مْزْيَانْ التَّقَالِيدْ دْيَالْ لِيهُودْ وْالْمُنَاقَشَاتْ دْيَالْهُمْ. عْلَى هَادْشِّي كَنْطْلَبْ مْنّْكْ بَاشْ تْوَسّْعْ خَاطْرْكْ وْتْسْمَعْ لْكْلَامِي. Faic an caibideilNorthern Mor N T3 حيت أنتينا عارف العادات والمسائل كاملين د اليهود. على ديك الشي كنطلب منّك تسمعني بالصبر. Faic an caibideil |
وْمْنْ بَعْدْ تْلْتْ يَّامْ صِيفْطْ بُولُسْ لْلنَّاسْ الْمُهِمِّينْ دْيَالْ لِيهُودْ بَاشْ يْجِيوْ لْعَنْدُه، وْمْلِّي تّْجَمْعُو ݣَالْ لِيهُمْ: «آ الْخُوتْ، أَنَا مَا دْرْتْ حْتَّى شِي حَاجَة ضْدّْ شَعْبْنَا وْلَا ضْدّْ التَّقَالِيدْ دْيَالْ جْدُودْنَا، وْدَخّْلُونِي لِيهُودْ لْلْحَبْسْ فْأُورْشَلِيمْ وْسَلّْمُونِي لْلْيْدِّينْ دْ الرُّومَانْ،