Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




الْأَعْمَالْ 24:15 - الترجمة المغربية القياسية

15 وْكَنْتّْرَجَّا مْنْ اللَّهْ دَاكْشِّي اللِّي كَيْتّْسْنَّاوْ حْتَّى هُمَ، بْلِّي ݣَاعْ النَّاسْ الصَّالْحِينْ وْالضَّالْمِينْ غَادِي يْتّْبَعْتُو مْنْ الْمُوتْ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

15 وْعندي نفس الرجا في اللّٰه الّي كيعْتَرفو بِه ديك الرجال، بلّي غادي تكون القيامة من بين الميّتين، واخّا المتّاقيين واخّا الظالمين.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




الْأَعْمَالْ 24:15
16 Iomraidhean Croise  

هَادُو غَيْمْشِيوْ لْلْعْدَابْ الدَّايْمْ، وْاللِّي دَارُو مُرَادْ اللَّهْ غَيْمْشِيوْ لْلْحَيَاةْ الدَّايْمَة».


وْسْعْدَاتْكْ إِلَا دْرْتِي هَادْشِّي، عْلَاحْقَّاشْ هَادْ النَّاسْ مَا غَيْقَدْرُوشْ يْجَازِيوْكْ، وْاللَّهْ هُوَ اللِّي غَيْجَازِيكْ مْلِّي يْتّْبَعْتُو اللِّي مْتَّاقْيِينْ اللَّهْ».


وْݣَالْتْ لِيهْ مَرْتَا: «رَاهْ عْرَفْتْ بْلِّي غَادِي يْتّْبْعَتْ مْنْ الْمُوتْ فْيُومْ الْبَعْتْ».


مْنْ غِيرْ عْلَى هَادْ الْكْلَامْ اللِّي ݣْلْتُه وْأَنَا وَاقْفْ وَسْطْهُمْ: نْتُمَ كَتْحَاكْمُونِي الْيُومْ حِيتْ كَنْآمْنْ بْلِّي الْمُوتَى كَيْتّْبَعْتُو».


اللِّي غَيْبَدّْلْ الدَّاتْ دْيَالْنَا اللِّي مَا عَنْدْهَا قِيمَة بَاشْ تْكُونْ عْلَى صُورْةْ الدَّاتْ دْ الْعَزّْ دْيَالُه، بْالْقُوَّة دْيَالُه اللِّي كَتْخَلِّي كُلّْ حَاجَة تَحْتْ حْكَامُه.


سْعْدَاتْ اللِّي غَيْتّْبَعْتُو مْنْ الْمُوتْ فْهَادْ الْوَقْتْ، وْشْحَالْ هُمَ مْقَدّْسِينْ. رَاهْ الْمُوتْ التَّانْيَة مَا عَنْدْهَاشْ السُّلْطَة عْلِيهُمْ، وَلَكِنْ غَيْكُونُو رْجَالْ الدِّينْ لْلَّهْ وْلْلْمَسِيحْ، وْغَيْحَكْمُو مْعَاهْ أَلْفْ عَامْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan