الْأَعْمَالْ 21:11 - الترجمة المغربية القياسية11 وْجَا لْعَنْدْنَا وْخْدَا الْحْزَامْ دْيَالْ بُولُسْ وْكَتّْفْ رَاسُه مْنْ رْجْلِيهْ وْيْدِّيهْ وْݣَالْ: «كَيْݣُولْ الرُّوحْ الْقُدُسْ: مُولْ هَادْ الْحْزَامْ غَادِي يْكَتّْفُوهْ لِيهُودْ بْحَالْ هَكَّا فْأُورْشَلِيمْ، وْغَيْسَلّْمُوهْ لْلْيْدِّينْ دْيَالْ النَّاسْ اللِّي مَاشِي يْهُودْ». Faic an caibideilNorthern Mor N T11 جا يطلّل علينا، وْشبّر الحزام ديال بولُس وْربط نفسو من يَدّو وْرِجلو وْقال: "هَيدا كيقول الروح القُدُس: «بْهَد الطريقة اليهود د أُورُشَليم غادي يربطو مول هَد الحزام، ويدفعوه ناليَدّين د الوَتَنيّين.»" Faic an caibideil |
وْمْنْ بَعْدْ تْلْتْ يَّامْ صِيفْطْ بُولُسْ لْلنَّاسْ الْمُهِمِّينْ دْيَالْ لِيهُودْ بَاشْ يْجِيوْ لْعَنْدُه، وْمْلِّي تّْجَمْعُو ݣَالْ لِيهُمْ: «آ الْخُوتْ، أَنَا مَا دْرْتْ حْتَّى شِي حَاجَة ضْدّْ شَعْبْنَا وْلَا ضْدّْ التَّقَالِيدْ دْيَالْ جْدُودْنَا، وْدَخّْلُونِي لِيهُودْ لْلْحَبْسْ فْأُورْشَلِيمْ وْسَلّْمُونِي لْلْيْدِّينْ دْ الرُّومَانْ،