Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




الْأَعْمَالْ 21:1 - الترجمة المغربية القياسية

1 وْمْنْ بَعْدْمَا تّْفَارْقْنَا مْعَاهُمْ، سَافْرْنَا نِيشَانْ فْالْبْحَرْ لْكُوسْ، وْالْغَدّْ لِيهْ وْصَلْنَا لْرُودُسْ، وْمْنْ تْمَّ لْبَاتْرَا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

1 وْملّي تفارقْنا معهُم، قلّعْنا وْمشينا نيشان نْكوس، ولا غدّا نْرودُس، وْمن تمّاك نْباتَرة،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




الْأَعْمَالْ 21:1
8 Iomraidhean Croise  

وْمْلِّي كَمّْلْ كْلَامُه، ݣَالْ لْسِمْعَانْ: «سِيرْ لْلْغُرْقْ وْرْمِيوْ الشّْبَاكْ دْيَاوْلْكُمْ بَاشْ تْصَيّْدُو».


وْفْوَاحْدْ النّْهَارْ رْكَبْ فْالْفْلُوكَة هُوَ وْتْلَامْدُه، وْݣَالْ لِيهُمْ: «أَجِيوْ نْقْطْعُو لْلجِّهَة لْخْرَى دْيَالْ الْبُحَيْرَة». وْهُمَ يْمْشِيوْ،


وْرْكَبْنَا فْوَاحْدْ السّْفِينَة مْنْ مْدِينْةْ أَدْرَامِيتْ غَادْيِينْ لْشِي مْرَاسِي فْبْلَادْ آسْيَا، وْمْشَى مْعَانَا أَرِسْتَرْخُسْ وْهُوَ مَكِدُونِي مْنْ تْسَالُونِيكِي.


وْمْنْ بَعْدْ، سَافْرْنَا مْنْ تْمَّ وْدْزْنَا مْنْ حْدَا قُبْرُصْ، عْلَاحْقَّاشْ الرِّيحْ كَانْتْ ضْدّْنَا.


أَمَّا حْنَا آ الْخُوتْ، رَاهْ مْلِّي بَعّْدْنَا عْلِيكُمْ شِي وَقْتْ بْالْوْجَهْ مَاشِي بْالْقَلْبْ، دْرْنَا كْتَرْ مْنْ جَهْدْنَا بَاشْ نْشُوفُوكُمْ حِيتْ كْنَّا مْشْتَاقِينْ لِيكُمْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan