Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




الْأَعْمَالْ 20:11 - الترجمة المغربية القياسية

11 وْمْنْ بَعْدْ طْلَعْ بُولُسْ وْقَسّْمْ الْخُبْزْ وْكْلَا. وْتّْكَلّْمْ مْعَاهُمْ بْزَّافْ حْتَّى لْلْفْجَرْ وْمْنْ بَعْدْ مْشَى.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

11 من بعدما طلع وْقطّع الخبز وْكلا، هدَر بزّاف حتّى نالفجر، وْفي ديك الساعة خرج.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




الْأَعْمَالْ 20:11
4 Iomraidhean Croise  

وْكَانُو كَيْدَاوْمُو عْلَى التَّعْلِيمْ دْيَالْ الرُّسُلْ، وْعْلَى الشّْرْكَة مْعَ بْعْضِيَّاتْهُمْ، وْالْعْشَا دْيَالْ الرَّبّْ، وْالصّْلَاة.


وْدَّاوْ الشَّابْ حَيّْ لْدَارُه، وْتْشَجّْعُو بْزَّافْ.


وْفْالنّْهَارْ اللّْوّْلْ دْ السِّيمَانَة، مْلِّي كْنَّا مْجْمُوعِينْ بَاشْ نْتّْشَارْكُو فْالْعْشَا دْيَالْ الرَّبّْ، بْدَا بُولُسْ اللِّي كَانْ بَاغِي يْسَافْرْ الْغَدّْ لِيهْ كَيْتّْكَلّْمْ مْعَ الْحَاضْرِينْ، وْطَوّْلْ فْالْكْلَامْ حْتَّى لْنَصّْ اللِّيلْ.


وْكَانْ تْمَّ وَاحْدْ الشَّابْ سْمِيتُه أَفْتِيخُوسْ ݣَالْسْ حْدَا الشَّرْجَمْ، وْبْدَا كَيْدِّيهْ النّْعَاسْ. وْمْلِّي طَوّْلْ بُولُسْ فْكْلَامُه، غْلَبْ عْلَى الشَّابْ النّْعَاسْ وْطَاحْ مْنْ الطَّبْقَة التَّالْتَة لْلْتَحْتْ. وْهْزُّوهْ مْيّْتْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan