Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




كورِنثوس الأولى 1:16 - الترجمة المغربية القياسية

16 إِيِّهْ، عَمّْدْتْ حْتَّى عَائِلْةْ اسْتِفَانُوسْ. وْمْنْ غِيرْهُمْ مَا كَنْضَنّْشْ وَاشْ عَمّْدْتْ شِي وَاحْدْ آخُرْ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

16 غطّسْتْ الخوت الّي من الدار د إسْتِفانوس حتّى هُمَ. من غير هَدوك، ما كنعقل شي إدا غطّسْتْ شي واحد يَخُر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




كورِنثوس الأولى 1:16
6 Iomraidhean Croise  

وْهُوَ غَادِي يْكَلّْمَكْ بْكْلَامْ بِيهْ غَتْنْجَا نْتَ وْعَائِلْتْكْ كُلّْهَا.


وْمْلِّي تّْعَمّْدَاتْ هِيَ وْعَائِلْتْهَا، رْغْبَاتْنَا وْݣَالْتْ لِينَا: «إِلَا كْنْتُو كَتْحْسْبُونِي مُومْنَة بْالرَّبّْ، أَجِيوْ لْدَارِي وْݣْلْسُو عَنْدِي». وْبَزّْزَاتْ عْلِينَا بَاشْ نْقَبْلُو.


وْدَّاهُمْ فْدِيكْ السَّاعَة فْاللِّيلْ وْغْسَلْ الجّْرْحْ دْيَالْهُمْ، وْتّْعَمّْدْ هُوَ وْمَّالِينْ دَارُه كُلّْهُمْ.


بَاشْ حْتَّى وَاحْدْ مْنّْكُمْ مَا يْقْدَرْ يْݣُولْ بْلِّي رَاكُمْ تّْعَمّْدْتُو بْسْمِيتِي.


رَاكُمْ كَتْعَرْفُو بْلِّي عَائِلْةْ اسْتِفَانُوسْ هُمَ اللّْوّْلِينْ اللِّي آمْنُو بْالْمَسِيحْ فْأَخَائِيَة، وْعْطَاوْ حْيَاتْهُمْ بَاشْ يْخَدْمُو الْمُومْنِينْ. عْلِيهَا كَنْطْلَبْ مْنّْكُمْ آ الْخُوتْ،


رَانِي فْرَحْتْ بْالْمْجِي دْيَالْ اسْتِفَانُوسْ وْفُرْتُونَاتُوسْ وْأَخَائِيكُوسْ، عْلَاحْقَّاشْ هُمَ اللِّي نَابُو عْلِيكُمْ فْغْيَابْكُمْ،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan