Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 4:11 - Muslim Sindhi Bible

11 اهي تو کي پنهنجن هٿن تي جھلي وٺندا، تہ جيئن تنهنجو پير بہ پٿر تي نہ لڳي.‘“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sindhi Bible

11 ۽ اُهي توکي پنهنجي هٿن تي جهلي وٺندا، متان تنهنجو پير پهڻ سان وڃي ٺوڪر کائي.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Hindu Sindhi Bible

11 اهي تو کي پنهنجن هٿن تي جھلي وٺندا، تہ جيئن تنهنجو پير بہ پٿر تي نہ لڳي.‘“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sindhi Bible (India)

11 उहे त तोखे पांजे हथन सां पकड़े करे संभाले वठंदा, किथे इंय नथे, के तुंजे पेरन में पथरअ सां धक लगे॒। ”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Common Language New Testament

11 اھي تو کي پنھنجن ھٿن تي جھليندا تہ جيئن تنھنجو پير پٿر تي نہ لڳي.‘“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 4:11
3 Iomraidhean Croise  

انهيءَ سبب جو هن اوهان لاءِ پنهنجي ملائڪن کي حڪم ڏنو آهي، تہ اهي اوهان جي سڀني واٽن ۾ اوهان جي سنڀال ڪندا رهن.


اهي پنهنجي هٿن تي کڻي اوهان کي مٿي جھلي وٺندا، تان‌تہ متان ڪنهن پٿر سان اوهان جي پيرن کي چوٽ لڳي.


چيائينس تہ ”جيڪڏهن تون خدا جو فرزند آهين تہ هتان پاڻ کي هيٺ ڪيراءِ، ڇاڪاڻ تہ پاڪ ڪلام ۾ لکيل آهي تہ ’خدا پنهنجي ملائڪن کي تو لاءِ حڪم ڪندو، اهي تو کي پنهنجن هٿن تي جھلي وٺندا، تہ جيئن تنهنجو پير بہ پٿر تي نہ لڳي.‘“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan