Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




APOCALIPSIS 16:1 - Mixtec Southern Puebla

1 Daaní, nì tiacuì iá ana cáhàn fuerte ini veheñùhu ìì mà, cachí‑yà xì ùsà ángel mà: ―Cuahán‑ndâ dacóyo‑ndá ñà‑ñùhú ini iin iin yaxìn mà dìquì ñuhìví ñà‑cundua castigu fuerte sàhà‑ñá xídà ini Dios sàhà cuàchi nèhivì ―nì cachi‑nè.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




APOCALIPSIS 16:1
17 Iomraidhean Croise  

Daaní, nì nuna veheñùhu ìì xí Dios ansivi, te nì xinì ini veheñùhu ma iá caja ìì ndé inácáá palabra nì cachi‑yà na ní ndòo sahnú‑yá xì nèhivì xí‑yá sànaha. Dandu yáha ga nì tàsa, te nì tiacu cahá fuerte; te ndee gá nì càhàn stná dàvì, te nì tnàa. Te nì còyo stná iin.


Dandu nì quee inga ángel nùù veheñùhu ìì xí‑yá, te nì ndàhì‑nè nì càhàn‑nè xì mii‑yá iá nùù vìcò, cachí‑nè: ―Cahndè‑ní viu ndanihi‑ní cosecha, vàchi sànì xida viu ñuhìví, te vichi sà‑ìá ndanchitoa.


Dandu nì quee inga ángel nùù ndé iín mesa ìì ndé cahvi‑né Dios, te nduú‑né ángel dandacú nùù ñuhu xíxìn. Te nì ndàhì ndee‑né, cachí‑nè xì ángel iníndáhá hoz mà: ―Xì hoz dììn jaàn cahndè‑ní nsidaa sì‑uva caá nducuyòhò ñuhìví, vàchi sànì xìchi‑sì ―nì cachi‑nè.


Daaní, nì xinì cuú inga seña ansivi, iin seña ndiaha. Te nì nduloquíˋ, vàchi nì xinì ndoó ùsà ángel dandacú nùù ùsà tnùndoho chicá nahnú, te ñà‑último nduájàn, vàchi sà‑ìá, xì ñà‑jaàn‑ní mà cuídà gà ini Dios nú sànì yàha.


Dandu ángel ùsà, nì dàcóyo‑ne ñà‑ñùhú ini yaxìn xí‑né mahì ansivi. Te nì tiacu fuerte cáhàn ndee ana cáhàn ini veheñùhu ìì xí Dios ansivi. Divi mii‑yá iá nùù silla ndiaha nduú ana nì càhàn, te nì cachi‑yà: ―¡Sà‑ìá!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan