APOCALIPSIS 13:8 - Mixtec Southern Puebla8 Te nsidanicuú nèhivì ñuhìví, cuàhàn‑nè cahvi‑nési. Doco ni‑iin nèhivì mà, có‑ìtúú quìvì‑né nùù libru xi Lelù Íì. Vàchi cunaha‑nsiá, dècuèndè na táyôo ñuhìví, dandu sà‑ìtándiaa quìvì nsidaa ana icúmí cutiacu nùù‑yá. Faic an caibideil |
Daaní, stná mii‑ní nècuàchì nduú compañeru màní jaàn, sacúndáhvî stnáì nùù‑ní ñà‑chindee‑ní nècuàchì ñahà jaàn, vàchi cuàhà gá nì chindee stná‑nè yùhù; iin‑ni nì xìcanuu nsidaa‑nda nì dàcuítià‑ndà razón ndiaha xí‑yá, ndohó, xì mii‑né, xì stná Clemente, xì dava ga stná compañeruì ndoó jaàn. Nsidaa‑nsiá, sànì nacàva stná quìvì‑nsiá nùù tutu xi vida ndiaha.
Cunaha‑ní, antes nìsa ìa quisì mà ñuhìví, te vichi còò cá‑si, doco icúmí‑sî naquecunu‑sì quee‑sì yavi cunú cuàhà, dandu después sàà‑si ndañuhu dahuun‑sì. Te cuàhà gá nèhivì ñuhìví, icúmí‑nê ndulocó‑nè na cuni‑nè quisì mà ñà‑nì ìa‑sì ñuhìví, te còò cá‑si, doco icúmí‑sî nandecunu tu‑sì. Doco nèhivì mà, ni‑iin‑ne có‑ìtándiaa quìvì‑né nùù tutu xi Dios. Vàchi tutu mà, dècuèndè na táyôo ñuhìví, dandu sà‑ìtándiaa quìvì nsidaa nèhivì cutiacu nicanicuahàn.
cáhàn ndee nsidanicuú‑né, cachí‑nè: Ndiaha gá nì quida mii‑yá ana nani Lelù Íì xí Dios, vàchi nì xìhì‑yà (sàhà nèhivì). Ñàyùcàndùá, icúmí‑yâ sàà‑yà cusahnú‑yá, icúmí‑yâ naquihin‑ya ñà‑cuìcà ndiaha‑yá, te icúmí‑yâ cuiin fuerte‑yà, te (dandacú) nchichí‑yà nùù nèhivì; te mii‑né, icúmí‑nê ndenihi cahnú‑néyà, te tavà‑né tnùñuhu xí‑yá, vàchi naquímánì‑néyà.
Daaní nì inini cáhàn ndee nsidanicuú ana xíndoo ansivi xi ñuhìví, xì nsidaa stná nsìi, xì nsidaa iñàha nì quidavàha Dios, ñà‑ìá ñuhìví xì ñà‑ìá tècuìí cuáhà, nsidanicuú ñà‑jaàn, nì tiacuì xícachi‑nè: Naquímánì‑nsí mii‑yá iá nùù silla ndiaha; te naquímánì stná‑nsì mii‑yá nani Lelù Íì. Quidáñúhú‑nsî mii‑yá, te ducanicoó nicanicuahàn. Te ni sáà‑yà cusahnú ndiaha‑yá nicanicuahàn, nì cachi‑nè.