Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 27:21 - La'qaatqa ñi qota'olec Qota'olec & Qota'olec Novita Na Qomyipi

21 Ca' so nashi liỹo' retaqa, ca inate' saua'maxare, 'naaco': —Quiyaua dos, ¿negue' cá'maq viitaque quiyim sosouec? Ca saua'maxare 'neraco': —Ca Barrabás.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 27:21
6 Iomraidhean Croise  

'Viichi' quiyim na ñauochaxauaripi yalat; 'viichi' quiyim qanaqaica'guit aỹim quenaua'maxare. ¡Shintari' ca ncoñiiteguesec quiyim se qohitauec!


Ca co'na' saua'maxare lapoota'ta', ca renataxano' so Pilato, 'naaco': —¿Negue' cá'maq viitaque sosouec: ñi Barrabás, loqo'm ñi Jesús ñí'maq qohinac nashi nca'laxaqui?


Qam so lashillipi na netaxaỹaxanqajanqaipi chaqai so lqo'xonqaipi na judioipi na'yiiñiguit so qomyipi quiyim rashiilaxanegue qaỹosouec so Barrabás chaqai quiyim qaỹalauat so Jesús.


Ca' so Pilato inate'o' saua'maxare, 'naaco': —Ca ¿negue' cá'maq shinta'co' ñi Jesús ñí'maq qohinac nashi nca'laxaqui? Ca saua'maxare 'neraco': —¡Pachiñiro!


Qam só'maq no'ueenataxanyipi co'na' idaana'guit so'maxare, ca na'deenta' 'neraco': “'Ena ná'maq taalec ma'le dá'ogue da nesallaxa. 'Maxaraic salauataq, qaiyi spa'axalec ma'le da'maxare.”


Ca' so Pilato lapoonta' so lashillipi na netaxaỹaxanqajanqaipi chaqai so lashillipi na qomyipi chaqai so qomyipi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan