Apocalipsis 2:1 - La'qaatqa ñi qota'olec Qota'olec & Qota'olec Novita Na Qomyipi1 'Chiriñi ma'le aca lere, ca' lachita ñi nelaatec reloqota'a yí'maq mashic icoñiguit da na'qaatec neeta'ñi yi Efeso. 'Ñiraco': “'Neetayi da la'qaatec ñí'maq lo'qoota'alo ñaua siete huaqajñi queda loic, ñí'maq ỹouoxonta'pe naua lavinñi' ñaua siete ncoỹeraxanaxaqui' ta'ta'a 'oro: Faic an caibideil |
¿Peeta'a ỹa'maqachiguiñi quiyim qoỹanaugui ca nashiilec nqolac ca 'imec qouagaxainaxaqui quiñi qota'a? 'E', ma' qomi' lauooto' ñi qota'a ñí'maq nca'leetauec. Ma' ñí'maq qota'a 'naac: Sentaugui chaqai salequetaugui na'maxare; ca' chaqaỹim ná'maq ỹim qota'olec quena'maxare, chaqai na'maxare, ca ỹalamqateripi.
Ca' dajo dá'maq leloxoỹaxague' se re'xogui taỹauguilo saua siete huaqajñi huañichiriguilo llo'qoota'alo queda ỹoic, chaqai quesaua siete ncoỹeraxanaxaqui' 'oro: saua siete huaqajñi taỹaugui quiñi 'óna nelaatec quená'maq reloqota'a ná'maq mashic icoñiguit da na'qaatec neetalgoto yaua siete 'lauari, chaqai saua siete ncoỹeraxanaxaqui' taỹauguilo sauá'maq neetalgoto yaua siete 'lauari.
Qai'neeta lachita aca lere ñi nelaatec reloqota'a yí'maq mashic icoñiguit da na'qaatec na'ñi yi Sardis. 'Ñiraco': “'Eda 'neeta da la'qaatec ñí'maq no'qoota'alo daua siete no'ueenataxanaxaco se re'xoguilo chicqoro'ot ñi qota'a chaqai yaua siete huaqajñi: Ỹim sa'den ná'ogue ná'maq 'viichi'sac, chaqai quiyim mashic qami' leuaxaic, 'eno'm 'ue da lichoxoric aqami' quiyim qohinac rca'lli'sauec.
Qai'neeta lachita aca lere ñi nelaatec neeta'ñi yi Filadelfia. 'Ñiraco': “'Neeta da la'qaatec ñí'maq ỹaatqajam co'teeta chaqai lliqueta, ñí'maq hueeto'ot ada lauaatqate na lasom ñi lauo' so nashi David, ma' quena' ỹauachigui, ca' qaica ca ishit ỹapogui, chaqai quena' ỹapogui, ca' qaica ca ishit ỹauachigui: