Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodo 16:2 - Samarenyo Meaning-Based Bible (1984)

2 Didto han kamingawan nagngurutob hira ngatanan kontra kanda Moises ug Aaron

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodo 16:2
10 Iomraidhean Croise  

Han waray pa mangangaturog an mga bisita, ginpalibotan han mga kalalaken-an han Sodoma an balay. Nakadto an ngatanan nga kalalaken-an han syudad, mga batan-on ngan mga tigurang.


Kundi madali la nira hingalimtan, an dagko niya nga mga binuhatan; waray na maghulat han iya paglarang, kundi nagbuhat han ira naruyagan.


Nagngurutob hira didto han ira tulda, an Ginoo nagpakabungol la ha ira.


Mga ginikanan namon ha Ehipto, waray makasabot han ginbuhat nimo. Mga urosahon nalimot na hira, han mga ginpakita nga gugma niya; han Makagarahum sinmupil pa hira, didto han dagat nga gintabukan nira.


Nagsiring hira kan Moises, “Waray ba mga lubnganan didto ha Ehipto? Kinahanglan pa ba pagdad-on mo kami nganhi han kamingawan basi magkamatay? Tan-awa daw kon ano an imo ginbuhat hini nga pagpagawsa mo ha amon tikang ha Ehipto!


Nagsumbong kan Moises an mga tawo ngan nagpakiana, “Ano an aton iimnon?”


Kundi inuuhaw na hin duro an mga tawo ngan nagpadayon hira hin pagngurutob kan Moises. Nagsiring hira, “Kay ano nga ginpagawas mo kami ha Ehipto? Pagpatay ba hin uhaw ha amon, han amon mga anak, ngan han amon kabakahan?”


Nagsiring hira kanda Moises ug Aaron, “Hinkit-an han Ginoo an iyo ginbuhat ngan kakastigohon kamo kay gin-aghat niyo hin kasina ha amon an hadi ngan an iya mga opisyal hin kasina ha amon. Iyo tinagan hira hin pasangil hin pagpatay ha amon.”


waray mabubuhi hini nga mga tawo hin pagsulod ngadto hito nga tuna. Hinkit-an nira an akon himaya ngan an mga milagro nga akon ginbuhat didto ha Ehipto ngan didto ha kamingawan, kundi ginsarihan nira hin makadamo na an akon pagpailob, ngan dinmiri hira hin pagsugot ha akon.


Kinahanglan diri kamo magngurutob sugad han ginbuhat hin pira ha ira—ngan ginpuo hira han Anghel han Kamatayon.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan