Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodo 10:2 - Samarenyo Meaning-Based Bible (1984)

2 ngan basi makagsumat ka han imo mga anak ngan mga apo kon gin-unan-o ko hin pagluronga han mga Ehiptohanon han pagbuhata ko han mga milagro. Mahibabaro kamo ngatanan nga ako amo an Ginoo.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodo 10:2
22 Iomraidhean Croise  

Hin pagkagamhanan nimo, O Ginoo nga Dyos! Waray gud masugad ha imo; maaram gud kami nga ikaw la an Dyos.


Hinbatian han amon mga talinga, O Dyos, ginsumatan kami han amon mga ginikanan, hiunong han dagko nga mga butang nga imo ginbuhat ha ira panahon, han kamaihaan na nga mga adlaw.


Kon ginpaunan-o mo pagtabog han kanasoran ngan iginpahimutang mo an imo mga tawo dida han ira tuna; kon ginpaunan-o mo pagkastigo han iba nga mga nasod ngan pagpauswag mo han imo kalugaringon nga mga tawo.


Masiring an mga tawo: “Binabalos manggod an mga magtadong; may-ada gud man Dyos nga naghuhukom han kalibutan!”


Ayaw ako pagpabay-i, O Dyos, yana nga tigurang na ako ngan mabusag na an ako buhok! Updi ako samtang iginsasangyaw ko an imo gahom ngan kusog ha ngatanan nga katulinan nga tiarabot.


Mga butang nga aton hinbabaroan, tikang han aton mga ginikanan;


Ha tiarabot nga panahon, kon pakianhan kamo han iyo anak kon ano an kahulogan hini nga turumanon, iyo babatonon hiya, ‘Pinaagi hin dako nga gahom, ginpagawas kami han Ginoo tikang ha Ehipto, an dapit diin gin-oripon kami.


Kon pirdehon ko na hira, mahibabaro an mga Ehiptohanon nga ako amo an Ginoo.”


Patitig-ahon ko an kasingkasing han hadi ngan lalanaton kamo niya, ngan an akon pagdarag-an kontra han hadi ngan han iya kasondalohan makahatag ha akon hin dungog. Niyan mahibabaro an mga Ehiptohanon nga ako amo an Ginoo.” Ginbuhat han mga Israelita sumala han igintugon ha ira.


Yana, Harangdon nga Hadi, nasiring an Ginoo nga hibabaroan mo kon hin-o hiya pinaagi han iya pagbubuhaton. Kitaa, babalbagon ko hini nga tungkod an tubig ha bawbaw han salog, ngan mahihimo nga dugo an tubig.


Niyan mahibabaro an mga Ehiptohanon nga ako amo an Ginoo, kon bayawon ko na an akon kamot kontra ha ira ngan pagawson ko na an mga Israelita tikang han ira nasod.”


Sanglit ginkaptan ni Aaron an iya tungkod ha bawbaw han ngatanan nga katubigan, ngan inmulpot an mga pakla ngan naluob an tuna.


An mga buhi amo an magdadayaw ha imo, Sugad nga gindadayaw ko ikaw yana. Nagsusumat an mga amay ha ira mga anak mahitungod han imo pagkamatinumanon.


Tinugotan ko nga mahugawan hira han kalugaringon nira nga mga halad, ngan tinugotan ko hira hin paghalad nga mga halad nga tinubod han ira suhag nga kalalaken-an. Pagkastigo ini ha ira ngan pagpakita ha ira nga ako amo an Ginoo.


Gindara ko hira ngadto han tuna nga akon iginsaad hin paghatag ha ira. Han pakakita nira han higtaas nga mga pungtod ngan magrampag nga mga kahoy, naghalad hira hin mga halad nga tinubod didto hini ngatanan. Gin-aghat ako nira hin kasina pinaagi han mga halad nga ira gintubod ngan pinaagi han bino nga ira gindara nga mga halad.


Sumati hini an iyo mga anak; susumatan nira an ira mga anak nga magsusumat liwat han nasunod ha ira nga katulinan.


Mga kag-anak, ayaw pagdumaraa an iyo mga anak ha paagi nga makakapapungot ha ira. Kundi pagdumaraa lugod hira pinaagi han Cristianos nga disiplina ngan pagturon-an.


Pagbantay gud kamo basi diri kamo mahingalimot, samtang buhi pa kamo, han iyo hinkit-an han iyo kalugaringon nga mga mata. Sumati an iyo mga anak ngan an iyo mga apo


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan