Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 3:11 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 耶賀華謂撒母以勒曰。卻我將定行一件事於以色耳勒。凡耳聞之者必鳴于之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 耶和華曰、我於以色列中、將行一事、使凡聽之者、兩耳必震、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 神主謂撒母以勒曰、我卻將在以色耳中、而行一件事、必使各聽之者之兩耳並震。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 耶和華曰、我將有為於以色列族、使聽之者必震其耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 主謂撒母耳曰、我在以色列人中、將行一事、使凡聞之者、兩耳鳴震、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 3:11
11 Iomraidhean Croise  

故此以色耳勒之神耶賀華如是云。夫我將降禍落耶路撒冷與如大上。凡聞之者耳必鳴也。


夫厥望已空。豈無人心怯厥前乎。


災一過時即逐汝。朝朝經過。晝夜亦然。惟聞報即驚患耳。


故吾欲復於斯眾中行奇跡。即奇行異事。蓋伊智者之智必喪。哲者之明必蔽。


曰如大之王與耶路撒冷之居民乎。爾宜聽耶賀華之言。以色耳勒之神軍之耶賀華如是云。夫我將降禍斯地上也。凡聞之者耳必鳴焉。


汝在異民間看見。且慎。且駭。且敗。蓋汝曹之日我行工。如汝曹有聞而不信者也。


人心廢以驚望來於地之情。蓋天之勢將被動。


汝欺輩睹而駭而敗。為我於汝輩之日行工。若人告汝知。汝弗信者也。○


耶賀華至。而立喚如往次。曰撒母以勒。撒母以勒。撒母以勒隨對曰。言也。蓋爾僕聽矣。


且非利士氐亞輩戰以色耳勒輩被擊。伊各敗回己帳。為極大殺。蓋以色耳勒輩之倒者三萬人焉。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan